Эротические рассказы

. Читать онлайн книгу.

 -


Скачать книгу
Zhi negó con la cabeza. No podía pedir a sus amigos que limpiaran el desastre de su padre. Todos ellos vivían a la sombra de los hombres que los habían engendrado. Leo estaba demasiado ocupado en alejar al país de la crisis económica. Alex intentaba abrirse camino con un negocio. Carlisle dirigía el barco de la baronía mientras su padre se aferraba a la vida y a la ilusión de poder.

      La escritura en la pared estaba clara ya que no estaba en ninguno de los papeles del despacho del duque. Zhi tendría que conseguir un trabajo. ¿Pero haciendo qué? Su licenciatura era en teoría musical. Era un título que nunca esperó utilizar, ya que su vida se dedicaría a dirigir la finca.

      Tenía el talento de su madre, pero como ella, nunca había tocado profesionalmente. Solo en la sala de música para sacar sus sentimientos o para complacerla a ella. ¿Cómo iba a mantener a su madre?

      Y luego estaba el personal. No se le ocurría dónde iban a ir. Al igual que Zhi, los tres adultos que quedaban de la otrora numerosa plantilla habían estado allí toda su vida. Sus padres habían trabajado para el ducado durante generaciones. Zhi había observado al joven Mathis caminar por estos pasillos. Había jugado a la pelota con el niño mientras su padre se ocupaba de sus tareas. El personal era más familiar para él que su propio padre.

      Esto era culpa de un hombre. Ese hombre estaba descansando cómodamente mientras el resto sufría por sus acciones. La mirada de Zhi se fijó en el techo, como si pudiera lanzar un láser hasta el tercer piso y quemar a su padre en el olvido.

      —"¿Cómo está? ¿Está lúcido hoy?"

      Su madre tragó saliva antes de contestar. "Está tranquilo. Que siga así".

      Nian apoyó una mano en el hombro de su hijo. Así era su madre. Ella nunca agitaba el barco. Cumplía con su deber, con lo que se esperaba de ella. Y nunca se quejaba.

      Bueno, Zhi tenía suficiente sangre de su padre como para lanzar una queja. Ignorando la suave reprimenda de su madre, Zhi salió del despacho y subió las escaleras. Subiendo al nivel más alto de la finca, se acercó a la habitación de su padre.

      La habitación estaba desnuda. No era por despecho hacia el que fuera un hombre grande y poderoso. Era porque, incluso en su forma debilitada, aún podía causar estragos con cualquier cosa que estuviera al alcance de su brazo arrojadizo.

      Diego Ferdinand Constantine Mondego se asomaba como una sombra en la gran cama. Antes había sido ancho e imponente. Ahora era manso y frágil. Su piel, antes bronceada, era blanca y delicada como la porcelana. Venía de los conquistadores españoles. Ahora parecía algo que la red de un pescador hubiera enganchado.

      El hombre se estaba muriendo. Lenta y dolorosamente, y arrastrando a la finca y a todos los que estaban en ella en su descenso a los infiernos. Desde hacía tres años, ya no era capaz de cumplir con sus obligaciones ducales, y las riendas habían sido entregadas a su único hijo.

      El débil anciano abrió los ojos, las pupilas se desenfocaron por un momento pero rápidamente encontraron a Zhi. Zhi contuvo la respiración y se quedó helado en el umbral. A veces, el antiguo duque ni siquiera reconocía a su propio hijo. Era peor cuando lo hacía.

      —"Oh, eres tú", gruñó Diego. Aunque su cuerpo había perdido fuerza, su voz no. El gruñido grave de un león llenó la habitación. Pero el hombre en la cama no era rival para un gato de callejón hambriento. "¿Qué quieres?"

      —"Vinieron más solicitantes. Algo sobre un préstamo en Austria".

      Diego puso los ojos en blanco. Zhi no estaba seguro de si era por su enfermedad o por la molestia.

      —"Porque pusiste la finca como garantía de una deuda que sabías que no podías pagar; tienen derecho a quedarse con la finca a menos que pueda pagar el dinero que debes. El problema es que no queda dinero y no entra nada".

      —"Mocoso insolente", espetó el anciano. "Entiendes que el dinero, de hecho, crece en los árboles. La gente de tu madre gana bastante con su pequeño servicio de limpieza".

      Zhi se estremeció ante el insulto. La familia de su madre se había hecho millonaria por sí misma con una cadena de tiendas de conveniencia y lavanderías por toda España. Pero tenían dos puntos en contra: eran nuevos ricos y eran inmigrantes. Dos cosas que la antigua y noble sangre de los Mondegos rechazaba con sus narices aguileñas.

      Pero cuando los millones se convirtieron en miles de millones, Diego se tapó la nariz y cortejó a la tímida y protegida hija de esos mismos inmigrantes ricos. El padre de Nian desconfiaba, pero no importaba. Su hija se había enamorado desesperadamente, y enamorada se quedó, incluso después de que Diego mostrara su verdadera cara tras gastar hasta el último céntimo de su herencia.

      —"Si la familia de tu madre me diera el dinero que prometió..."

      —"Mi madre no es una mercancía", dijo Zhi. "Al menos podrías mostrar remordimientos ya que no quieres ni puedes asumir la responsabilidad de todo el dolor que has causado".

      —"Hay una solución bastante sencilla para este problema". Los ojos de su padre eran brillantes y lúcidos mientras se centraban en Zhi. "Cásate con más dinero".

      Zhi trató de tragar la bilis que le subió a la garganta. No lo consiguió. Su padre no había aprendido nada. Nunca cambiaría.

      —"Encuentra una heredera fea y rica y sedúcela para que se quede con su bolsillo. Es lo que los nobles han estado haciendo durante generaciones. Es tu único trabajo en tu calidad de duque".

      —"Me das asco".

      —"Te he mantenido alimentado y en el regazo del lujo toda tu vida", rugió su padre. Lo que quedaba del viejo león que había en él asomó la cabeza. "No te daba asco mientras cosechabas los frutos de mi trabajo".

      Zhi no podía soportar ni un momento más cerca de aquel hombre. Cerró la puerta de golpe y lo dejó con su rabia. Unos instantes después, Zhi escuchó el silencioso chasquido de la puerta y el silencio que le indicaba que su padre se había calmado. Zhi sabía que su madre había entrado y atendido al hombre que amaba a pesar de todo lo que le había hecho.

      Capítulo Cuatro

      —"Y ahora dices las palabras mágicas..."

      —"¡Abracadabra!"

      Spin no pudo evitar una sonrisa cuando los gritos de los adolescentes sonaron por todo el pequeño teatro. Tras sus entusiastas vítores, Spin añadió a la cacofonía el efecto de sonido de los tambores. Desde su lugar justo al lado del escenario, detrás de las cortinas, se volvió hacia el evento principal.

      El Gran Piers Northwood, Ilusionista Extraordinario, agitaba sus delgados dedos perfectamente cuidados sobre un prístino sombrero de copa. La iluminación del escenario captó los destellos de la sombra de ojos que había colocado sobre sus párpados. Sus finos labios brillaban por la segunda capa de brillo que Spin le había visto aplicar antes del espectáculo.

      Por supuesto, el Gran Nitwitini no sostenía el sombrero. Ese trabajo estaba reservado a su fiel ayudante. La mirada de Spin se dirigió a Lark, cuyos nudillos estaban blancos mientras agarraba el sombrero. Su sonrisa de color rojo rubí era forzada. Sus pálidos ojos lanzaron dagas a su jefe mientras pasaba con un escaso disfraz que no era del todo apropiado para la edad del público. Pero el Gran Nitwitini insistió en que era el aspecto que quería para su espectáculo.

      Nitwitini volvió a agitar las manos y le dirigió una mirada significativa. Lark dejó escapar un suspiro. La purpurina se desprendió de sus hombros con la acción. Al quitarle el sombrero, Nitwitini le dio la vuelta al accesorio.

      No salió nada.

      Los niños se inclinaron hacia delante en sus asientos tratando de ver si había algo que ver. El conejo que debía saltar no aparecía por ninguna parte. El silencio era ensordecedor.

      La sonrisa de Nitwitini vaciló ante la multitud de niños que miraban. Se rió nerviosamente. "Creo que no te he oído. Vuelve a decir las palabras mágicas. Más alto esta


Скачать книгу
Яндекс.Метрика