Непокорная жена. Анастасия ПенкинаЧитать онлайн книгу.
хочешь уехать?
– Да, – ответила я решительно. – Как можно скорее.
Глава 11
Тетя перевела взгляд с меня на леди Брунгильду, потом снова на меня.
– Маргарет, может, ты останешься? Я попрошу сестру выделить тебе комнату, чтобы ты пока отдохнула, – вмешалась тетина подруга. – Я умру со скуки, возвращаясь домой в одиночестве. Не бросайте меня!
– Нет, – запротестовала я слишком резко.
Пришлось поспешно добавить:
– Не хочу быть обузой для графини Милкот. Я могу отправиться домой и одна.
– Маргарет может взять мой экипаж, – поддержала мою идею тетина подруга. – Ее доставят в целости и сохранности.
Я ухватилась за предложение леди Брунгильды. Не хочу, чтобы тетя увидела, как мне плохо. Она начнет задавать вопросы, и я не сдержусь. Не стоит ей знать о том, как я позволила себя бесстыдно лапать герцогу Салморо.
– Конечно, тетя, тебе незачем покидать праздник из-за меня. Ты и так редко выбираешься.
– К тому же твоей тетей заинтересовался барон Доршир, он овдовел в прошлом году, а она, между прочим, еще ого-го, может, это последний шанс…
Тетя раскраснелась и, махнув рукой, перебила подругу:
– Глупости, Брунгильда. Хотя, действительно, будет жалко уехать, особенно после того, как я пообещала ему танец.
Я искренне улыбнулась: давно не видела тетю такой смущенной.
– Только сначала мне надо перекинуться с племянницей парочкой слов и убедиться, что с ней все в порядке.
– Конечно, конечно, – обрадовалась леди Брунгильда. – Я распоряжусь подать экипаж.
Леди Брунгильда ушла, и тетя подошла ко мне ближе.
– Что случилось? – наконец спросила она, понизив голос.
– Я не нашла Шона… Но это даже к лучшему. Я передумала женить его на себе. Это неправильно.
Врать тете было неприятно. Но и правду сказать я не могла. Поэтому выбрала путь полуправды.
– Прости, ведь это была моя идея.
Услышав горечь в голосе тети и заметив, как она опустила голову, я мысленно дала себе подзатыльник.
Страдать тете от чувства вины я не позволю. Во всем виновата только я. Никто меня не заставлял. Ни зельями торговать. Ни на бал этот дурацкий ехать.
– Это только моя вина, если бы я так не тряслась за свою магию…
Я давно могла выйти замуж за кого-то попроще. Да, мне пришлось бы попрощаться с магией, но многих проблем удалось бы избежать.
Только об этом нужно было думать до того, как я вогнала нас в долги.
Этот баснословный штраф… Мне никогда не собрать столько денег. Даже если я найду у кого занять, как буду расплачиваться без магии? Я больше ничего не умею делать.
Без приданого меня даже сын свинопаса в жены не возьмет (да и нет у простых людей столько денег – расплачиваться за мой штраф). А принуждать кого-то вроде Шона к браку я больше не хочу. Не смогу я жить с мыслью, что заставила мужа жениться на себе.
– Марго, дар огня – твоя родовая магия, – мягко напомнила тетя, –