Опаленные страстью. Аси КуберЧитать онлайн книгу.
он с ходу бросил:
– Прошу вас, тетя Аврора, извинить меня за неучтивость. Вы же моя гостья, а я запоздал к завтраку. Кстати, вы были правы – вечер у графа Пемброка был самым наискучнейшим. И я там чертовски набрался, теперь у меня трещит голова, – наконец заметив Олимпию, он вмиг онемел.
Наступил неловкий момент, когда никто из присутствующих не желал нарушать тягостное молчание. Тем не менее герцог Ормонд быстро справился со своим потрясением. Минутой позже он с мрачным видом холодно осведомился:
– Черт побери, что она тут делает, тётя Аврора?
– Эдгар, разве так можно встречать гостью? – устыдила племянника почтенная дама. – Я не думала, что ты забудешь правила хорошего тона, ты же джентльмен.
– Прощу прощения, леди Делфорд, – быстро извинился Эдгар, став сама любезность. – Весьма рад, что вы осчастливили меня своим визитом. Чем могу быть вам полезен?
«Так-то оно лучше», – довольно усмехнулась его тетя, наблюдая за ним.
– Прошу вас, уделите мне несколько минут, ваша светлость, – Олимпия очаровательно улыбнулась и присела в реверансе.
– С огромным удовольствием, – поклонился он. – Леди Делфорд, соблаговолите пройти со мной в библиотеку, – и, взглянув на почтенную даму добавил: – С вашего разрешения, тетя Аврора.
Когда они удалились, герцогиня Кендел с улыбкой повернулась к старому дворецкому и ливрейным слугам, которые молча застыли у стола.
– Надо ожидать, этот дворец в скором времени вновь оживет. И челяди надо быть готовой к этому, Брингл.
– Без сомнения, – ответил дворецкий. – Но будьте покойны, ваша светлость, я все сделаю.
Раздумывая, не задержаться ли ей во дворце Ормонд-лодж до конца сезона, почтенная дама прошла в апартаменты, которые она занимала здесь, когда жила у племянника. Похоже, тут без женского глаза не обойтись. Да и Эдгару будет полезно общество пожилой тетушки. Иначе он снова ускользнет из рук и забудет о своем долге перед семейством. Приняв решение, герцогиня Кендал облегченно вздохнула.
Интересно, хватит ли сноровки прелестной маркизе накинуть лассо на такого жеребца?
– Должно быть, мне никогда не избавиться от вашего нашествия в мой дом, – сухо проговорил герцог Ормонд, едва войдя с Олимпией в огромную библиотеку.
Вежливость вмиг слетела с него, как чешуя. Она некоторое время хлопала пушистыми ресницами, не видя его мрачного лица. Потом гордо вздернула головку:
– Думаю, не стоит вспоминать старое.
– Замечательно! – губы Эдгара растянулись в усмешке до неприличия. – Стало быть, вы на сей раз заявились ко мне без своего оружия.
– Вы имеете в виду пистолет? – невинно спросила Олимпия, злобно ежась. В библиотеке было очень холодно, хотя во дворе стояла жара.
Несомненно, помещение давно не проветривалось. Очевидно, за домом плохо следили. Да и неудивительно, ведь хозяйки здесь не было. Вот если она станет герцогиней, то все будет сверкать чистотой, подумала она, заметив пыль на стеллажах, набитых книгами.
– Разве у вас было еще и другое оружие?
– Нет,