Кассандра. Лунная долина. Талия АлександерЧитать онлайн книгу.
образом узнал твое слабое место и использовал эту информацию, чтобы заманить тебя в ловушку.
– Патрик, – печально произнесла Кассандра, – ты можешь думать все что угодно. Но я видела этого самого человека своими глазами. Его лицо было перекошено от страха, и он совсем не вписывается в портрет хитроумного коварного злодея. Он показался мне беспомощным, отчаявшимся и вообще… весьма жалким.
Патрик покачал головой и после минутной паузы снова обратился к Кассандре:
– Послушай, Кейси, не нравится мне все это. Сначала наши приключения в Темном лесу, затем этот невесть откуда взявшийся человек. И вообще, у меня какие-то нехорошие предчувствия…
– Ого, – Кассандра с удивлением взглянула на него. – Патрик Коулман заговорил о предчувствиях. Да, видимо, действительно в мире что-то происходит. Ты же всегда игнорировал все, что нельзя увидеть, услышать или, на худой конец, унюхать.
– Ну, знаешь, с кем поведешься…
В комнату Патрика впорхнула миссис Коулман. Не очень молодая, но по-прежнему весьма привлекательная брюнетка.
– Приглашаю вас к столу! Время ужинать, дорогие мои!
– Не сейчас, мам. Чуть попозже. Пожалуйста, дай нам закончить разговор, – попросил ее Патрик.
– Разговор может подождать, – твердо возразила миссис Коулман, – а вот горячий ужин – никогда. Тем более, Патрик, – добавила она с укоризной, – если не думаешь о себе, подумай хотя бы о своей гостье, нельзя же угощать ее одними разговорами. – Она одарила Кассандру своей широкой искренней улыбкой.
Патрик поморщился, однако, поняв, что спорить бесполезно, жестом пригласил Кассандру спуститься в гостиную.
Во время ужина их развлекал своими шутками отец Патрика, высокий седовласый мужчина со смеющимися голубыми глазами. Кассандра вяло ковырялась вилкой в тарелке, пытаясь хотя бы вовремя улыбаться, чтобы не обидеть мистера Коулмана. Ведь он действительно очень старался поднять ребятам настроение. Между тем мысли ее блуждали далеко отсюда. И на душе было неспокойно. После ужина Патрик вызвался проводить Кассандру до дома. Они вышли на улицу. Вокруг уже сгустились сумерки. Стало прохладно.
– Не знаю, в который раз я тебя об этом прошу, – сказал Патрик, глядя на завернувшуюся в свой плащ Кассандру, – но, пожалуйста, хотя бы на этот раз, прислушайся к моим словам.
Кассандру удивил чрезмерно суровый тон ее друга. Она посмотрела на него. Лицо Патрика было необычайно серьезно.
– Кейси, я не знаю, что именно происходит, но я уверен в одном: не нравится мне все это. Я думаю, что тебе надо быть очень осторожной. Слушай, – он встал перед ней и взял ее за плечи, – пообещай мне, что больше не будешь делать глупостей.
– Видишь ли, Пат, я-то, конечно, могу пообещать тебе что угодно. Но только мне кажется, что у нас с тобой немного разные представления о том, что такое глупости. – Кассандра насупилась, осторожно вывернулась из-под его рук и неторопливо направилась к дому.
– Ладно, – не сдавался Патрик, – тогда пообещай, что будешь