Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов. Татьяна Олива МоралесЧитать онлайн книгу.
(ты должен приходить/ настоящее вр. долженствовательного накл.).
Vahiy (откровение) tüm hayat.. (родительный падеж) Yaratıcı.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный падеж) (от Создателя всего живого) gelmek.. (исходить должно/ настоящее вр. долженствовательного накл.) ve (и) bu (это) şimdi (сейчас) olmak.. (происходит/ настоящее продолженное вр.).
Bu.. (буфер + родительный падеж) üste.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный падеж) (через это) gelmek.. (мы пройдём/ будущее категорическое вр.), ama (но) birlikte gelmek.. (пройти мы должны вместе/ настоящее вр. долженствовательного накл.).
Başkan Renaud (майор Рено), derhal (немедленно) ben.. (личный аффикс + аффикс творительного падежа) (со мной) gelmek.. (вы должны пойти/ настоящее вр. долженствовательного накл.).
Настоящее время условного наклонения
Bu şey.. (мн. ч. + родительный падеж) gerçek.. (исходный падеж) kanat.. (мн. ч. + винительный падеж) var.. (настоящее вр. условного накл.) (если у этих штуковин на самом деле есть крылья) eve uçmak.. (конверб -arak/ -erek) gelmek.. (они должны лететь домой/ настоящее вр. долженствовательного накл.).
Ключ к упражнению 1
Senin düğünün içi (на твою свадьбу) ne kadar erken (как рано/ во сколько) gelmeliyim (я должен придти)?
Jozef (Джозеф), dükkana (в магазин) daha sık (чаще) gelmelisin (ты должен приходить).
Vahiy (откровение) tüm hayatın Yaratıcısından (от Создателя всего живого) gelmeli (исходить должно) ve (и) bu (это) şimdi (сейчас) oluyor (происходит).
Bunun üstesinden (через это) gelece
Başkan Renaud (майор Рено), derhal (немедленно) benimle (со мной) gelmelisiniz (вы должны пойти).
Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa (если у этих штуковин есть крылья) eve uçarak gelmeliler (они должны лететь домой).
Упражнение 2 (перевод на русский)
Прочитайте, переведите на русский язык, поставьте глаголы в отрицательную и вопросительную форму.
* Ударная гласная выделена
Senin düğünün içi ne kadar erken gelmeliyim?
Jozef, dükkana daha sık gelmelisin.
Vahiy tüm hayatın Yaratıcısından gelmeli ve bu şimdi oluyor.
Bunun üstesinden gelece
Başkan Renaud, derhal benimle gelmelisiniz.
Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa eve uçarak gelmeliler.
Прошедшее время долженствовательного наклонения
Утвердительная форма
Gelmek
Ben gel-meli-y-dim
Sen gel-meli-y-din
O gel-meli-y-di
Biz gel-meli-y-dik
Siz gel-meli-y-diniz
Onlar gel-meli-y-di-ler
Yapmak
Ben yap-malı-y-dım
Sen yap-malı-y-dın
O yap-malı-y-dı
Biz yap-malı-y-dık
Siz yap-malı-y-dınız
Onlar yap-malı-y-dı-lar
Отрицательная форма
Gelmek
Ben gel-me-meli-y-dim
Sen gel-me-meli-y-din
O gel-me-meli-y-di
Biz gel-me-meli-y-dik
Siz gel-me-meli-y-diniz
Onlar gel-me-meli-y-di-ler
Yapmak
Ben