Принцесса под прикрытием. Восьмой дракон. Екатерина Руслановна КаридиЧитать онлайн книгу.
из лабиринта, не спеша подошел к Бейли, склонился в полушутливом поклоне, протянул руку и предложил:
– Леди, позвольте доставить вас, куда вам будет угодно?
При этом он придвинулся почти вплотную, оглядел Бейли хозяйским взглядом и облизнулся. Как будто она десерт, который он уговаривал расслабиться, перед тем как съесть.
Многие в этот момент подавились и отвернулись, желая скрыть глупые улыбки на лицах. А Бейли невозмутимо приняла руку, обратясь к Филберту:
– Рыцарь, встречаемся здесь через три дня.
И только после этого перевела взгляд на мужчину, стоявшего рядом, и процедила:
– Для начала давайте выйдем отсюда.
Порталы лорд Хатор открывал так же легко и незаметно, как и скрывался за невидимостью. Через мгновение они уже были снаружи. В пустыне где-то посреди Танбора.
– Дааа, – протянула Бейли. – И куда вы меня доставили?
Хатор огляделся – пейзаж вокруг был унылый и голый. Однако это не имело ровно никакого значения, потому что сейчас он собирался кое-что ей показать. Так сказать, товар лицом.
– Не хотите покататься на драконе, леди Бейли?
Между прочим, это была большая честь, никому из своего гарема он не предлагал прокатиться. Бейли прищурилась и неожиданно согласилась:
– А давайте. Только недолго.
– Как угодно, леди, – галантно поклонился Хатор.
Отошел на несколько шагов, и вот уже на земле вместо мужчины сидел громадный крылатый ящер. Широченные крылья, блестящая черным металлом чешуя. В драконьем облике Хатор был красив просто до неприличия. И главное, прекрасно осознавал это.
А вот и долгожданное восхищение в глазах дамы. Дракон вытянул крыло, приглашая подняться, а когда она уселась у него на шее, пророкотал:
– А теперь показывайте дорогу, леди, – и резко взмыл в воздух, взмахнув огромными крыльями.
Какие бы крепкие нервы ни были у наемницы, все равно взвизгнула. Но тут же опомнилась и ворчливо фыркнула, совсем как рассерженная кошка:
– Пфффф!!! Ну и взлет у вас, лорд Хатор!
– Это еще что! – раскатисто расхохотался дракон. – Подождите, какая будет посадка!
И заложил вираж. И снова визг. И еще.
Однако радость полета сделала свое дело, через минуту женщина уже заливисто смеялась, сжимая коленями его шею, и подгоняла:
– Быстрее! Выше! Скорее! Да!
Хатор охотно исполнял эти мелкие капризы, думая про себя, что скоро она будет кричать примерно то же самое, но только в другом месте. Но это только сначала, а потом он и сам увлекся. И в конце уже взрослый почтенный дракон хохотал и кувыркался в небе, совсем как зеленый недолеток.
Вообще-то дракону пришла хорошая идея, потому что с этого момента лед между ними ощутимо подтаял. Теперь можно было приниматься за ответственную миссию.
***
Возможно, Хатор и переживал, все-таки это было слишком авантюрное дело, но Бейли-то была уверена в успехе. Она просто достаточно хорошо изучила практичный характер принца Сэмреда.
В свое время правитель Танбора нанимал