Время любви. Эллисон МайклсЧитать онлайн книгу.
я, вырывая свою руку.
– Это шантаж. Но так и быть. Эта чахлая кафешка всё равно долго не продержится.
И он развернулся к машине. Его рука замерла на дверной ручке, когда я заговорила:
– Это ещё не всё.
– Что ещё вам от меня нужно?
– Вы вернётесь в «Фэнси» и принесёте свои извинения мистеру Льюису за всё то, что там наговорили. Он хороший человек и не достоин выслушивать мерзости в присутствии клиентов.
Райли колебался. Одно дело отозвать иск, но другое выставлять себя идиотом на глазах незнакомцев и рабочего персонала. Он не мог опуститься так низко. Это было ниже его достоинства.
– Это моё последнее условие или я всё расскажу.
Когда я вернулась в кафе, мистер Льюис всё ещё стоял у входа, будто ожидал, что к нему тот час же явятся с повесткой. Мне стало жаль этого пожилого человека, который взглянул на меня пустыми глазами, думая, что с его бизнесом покончено.
Мне не довелось близко познакомиться с Фрэнсисом, но он мне нравился. Чем-то напоминал отца, который всю жизнь посвящал себя семейному делу и семье. Мистер Льюис был невысоким, невзрачным человечком, и «Фэнси» было единственным, чего он добился в своей жизни, и чем мог гордиться. Если бы ему пришлось спустить все деньги на адвоката по моей вине, я бы корила себя до конца своих дней. Поэтому, когда он печально посмотрел на меня, его голос сломался:
– Ничего не вышло?
Но я не успела ответить. Колокольчик звякнул, за моей спиной появилась фигура Райли. Пятна на его рубашке въелись в ткань под лучами яркого солнца, хоть он и пробыл на улице от силы пять минут. Волосы склеились и уже не выглядели такими ухоженными. Но больше всего меня поразило его лицо. Я видела Райли лишь в двух ипостасях: когда он с нежностью смотрел на свою невесту и когда орал на меня. Но теперь его черты исказило что-то вроде смирения с тем, что он собирался сделать.
– Мистер Льюис. – Заговорил он тихо, но все посетители снова приклеили глаза к нам. Быть может они и не уходили всё это время, чтобы увидеть продолжение спектакля. – Я… я хотел бы принести вам свои извинения. Я погорячился, назвав вас кретином. Эта девушка… – Он со злостью взглянул в мою сторону. – Она не виновата. Всякое случается. Можете быть спокойны, я не стану подавать иск.
Райли кивнул, словно поставил точку в своём монологе, и выдавил:
– Ещё раз сожалею.
Фрэнсис не мог поверить в своё счастье. Он трижды спрашивал, как я сумела уговорить этого толстосума замять конфликт, но, в конце концов, оставил своё неудовлетворённое любопытство.
– Так я не уволена? – С надеждой спросила я, когда владелец «Фэнси» хохотнул себе под нос и направился обратно в кабинет, затерявшийся где-то среди коридоров служебных помещений.
– Ладно уж. – Криво улыбнулся он, растопив лёд между нами. – Можешь остаться. Но я делаю тебе предупреждение. Ещё одна такая выходка, и мне придётся тебя уволить.
– Обещаю, больше такого не повторится.
– Ловлю тебя на слове.
И я его сдержала. Следующие три смены я не скандалила