На острие мезальянса. Каталина ВельяметЧитать онлайн книгу.
она выпивает стакан подогретого молока с мёдом. Полагаю, вы очень устали мисс Лейн, сегодня я уложу Айрин.
Прежде чем Анна успела что-либо ответить, девочка воскликнула:
– Нет! Она – моя гувернантка и это теперь её обязанность!
Лицо благородной леди тут же изменилось, в глазах отчётливо проступило огорчение, а Айрин не смогла сдержать торжествующей улыбки. Маленькая госпожа чувствовала свою власть и хотела насладиться ей сполна. Эбигейл и так уже плясала под её дудку, теперь же она хотела испытать свою новую гувернантку на прочность.
Глядя девочке прямо в глаза, Анна отметила что их цвет напоминает глаза Эбигейл, только не такой яркий. Уже сейчас, мисс Айрин обещала стать настоящей красавицей, одной из тех, за кем молодые юноши выстраиваются в очередь, дабы первым получить возможность поухаживать.
«Интересно, на кого она похожа больше, на отца или на мать?» – подумала Анна, не изменившись в лице.
– Хорошо, раз ты так решила, тогда я могу ехать домой, – сказала мисс Эбигейл.
Она глядела на Айрин, словно ожидая, что та в последний момент передумает и станет упрашивать её остаться, но этого не произошло.
– Спокойной ночи, – поклонившись лишь кивком головы произнесла девочка и повернувшись к гувернантке, уже более грубо, – Пойдёмте, я сильно устала.
Вопреки ожиданиям, Анна не сдвинулась с места, а нахмурилась.
– Вы забыли поблагодарить мисс Лэнгвертон за то, что она послала весточку о вашем местонахождении и лично привезла домой.
– Как вы смеете меня отчитывать? – удивилась она, а лицо в один момент сделалось красным. Айрин явно хотела ответить, но не найдя слов выбежала из комнаты, напоследок бросив полный злости взгляд на гувернантку.
– Над манерами ещё предстоит поработать, – заметила Анна и переведя взгляд на присутствующих, обнаружила удивление у них на лицах.
– Мисс Лэнгвертон, спасибо вам за…
– Не стоит, мисс Мелис, – ответила Эбигейл, – Это мой долг заботиться о девочке, разве я могла поступить иначе, Айрин мне как родная.
– Она поблагодарит вас позже, – заверила девушку Анна, понимая что после прощания её ждёт настоящая битва.
– Мисс Лейн, – аристократка повернулась к гувернантке с серьёзным лицом, – Ваши методы могут быть действенными, но вы должны быть очень бережной с этим ребёнком. Она совсем недавно потеряла мать, можно сказать, что осталась наедине со своим горем.
Её губы задрожали, но она попыталась улыбнуться.
– В её жизни будет ещё множество травмирующих моментов, не дай Светлый конечно, но она должна быть готова держать лицо перед трудностями. Потакая слабости, можно только навредить. Я не говорю вам как правильно общаться с мисс Айрин, но я бы хотела научить её тому, что знаю сама.
– Прошло так мало времени, кажется, эта трагедия произошла только вчера. Офелия была моей хорошей подругой, почти сестрой…
– Понимаю, – Анна мягко прервала зарождающийся словесный