Разбойники Луны. Рэй КаммингсЧитать онлайн книгу.
комнату. В ней находились только койка, мой крошечный письменный стол, стул и халат. Никаких признаков присутствия постороннего здесь не наблюдалось. Я установил сигнализацию на двери и окна. Затем я связался с радиорубкой.
– Снап?
– Да.
Я рассказал ему об Аните. Картер вклинился в наш разговор из ходовой рубки.
– Прекратите болтать, глупцы!
Мы прервались. Полностью одевшись, я бросился на кровать. Анита может умереть…
Должно быть, я провалилась в мучительный сон, но меня разбудил звук зуммера сигнализации. Кто-то возился с моей дверью! Потом зуммер замолчал; должно быть, злоумышленник нашел способ его заглушить. Но зуммер сделал свое дело – разбудил меня.
Я выключил свет; мой закуток погрузился в стигийскую тьму. Тепловой цилиндр находился на койке над моей головой. Я нащупал его и тихонько вытащил.
Я пришел в себя. Я был настороже. Я слышал слабое шебуршание – кто-то снаружи пытался отпереть дверь. В темноте, с цилиндром в руках, я тихонько подкрался к койке. Присел у двери. На этот раз я поймаю или убью этого ночного бродягу.
Послышалось слабое шипение. Дверной уплотнитель трещал. Поддавшись импульсу, я потянулся к двери и рывком открыл ее.
Никого! Освещенный звездами участок палубы был пуст. Но я подпрыгнул и налетел на массивное тело, скрючившееся в дверном проеме. Гигантский мужчина. Мико!
Его электризованная металлическая мантия обожгла мне руки. Я бросился на него – я был удивлен почти так же, как и он. Я выстрелил, но, судя по всему, тепловой удар пришелся мимо него. От моего удара его мантию закоротило, и он материализовался в звездном свете. Это была короткая, яростная схватка. Он выбил оружие из моей руки. Он выронил свой водородный фонарь и попытался схватить меня. Но я вырвался из его хватки.
– Так это ты!
– Тихо, Грегг Хальян! Я хочу лишь поговорить.
Без предупреждения из оружия в его руке вырвался сияющий разряд. Он зацепил меня. Пронесся, как лед, по моим венам. Заставив онеметь мои конечности.
Я беспомощно упал на палубу. Нервы и мышцы были парализованы. Мой язык затвердел и не двигался. Я не мог ни говорить, ни двигаться. Но я видел Мико, склонившегося надо мной, и слышал его:
– Я не хочу тебя убивать, Хальян. Ты нужен нам.
Он подхватил меня, как куль, на свои огромные руки и стремительно понес по пустынной палубе.
Радиорубка Снапа под куполом находилась по диагонали над головой. Из нее падал белый электрический свет – он освещал нас, омывал нас. Снап не спал; он слышал, как мы столкнулись.
Его голос пронзительно зазвенел:
– Стой! Я буду стрелять!
Его тревожная сирена оповестила корабль. Его прожектор вцепился в нас.
Мико пробежал со мной несколько шагов. Затем он выругался и бросил меня, а сам побежал прочь. Я упал на палубу, как мешок с карбидом. Мои чувства погрузились в черноту…
– С ним все в порядке.
Я был в штурманской комнате, а надо мной склонились капитан Картер, Снап и доктор Фрэнк. Хирург спросил:
– Ты можешь