Жемчужина моря. Аси КуберЧитать онлайн книгу.
них. Все они были богато одеты, и их щегольский вид явно бросался в глаза.
– А какой груз повезет галеон? – неожиданно спросила Сандра, шагая рядом с братом.
– Сандра, ты стала слишком любопытной, – пошутил Винсенто, метнув на сестру взор, – хотя тебе я и могу сказать. Видишь ли, наш отец уже давно занялся торговлей оружием. Между прочим, это весьма выгодное дело. Правда, кроме этого есть и другие товары, которые надо доставить в Мэйн, где есть налаженные отцом торговые точки.
– Понятно, но я ничего не знала об этом, – надула губки девушка. – И кому он продает оружие?
– Разумеется, испанским факториям на островах и в Мэйне, – не моргнув глазом солгал ее брат. – А почему ты спрашиваешь, дорогая?
Винсенто не хотел, чтобы Сандра знала, что они продают оружие индейцам, которые всегда платили за это золотом. Винсенто был уверен, что она не поймет их.
– Просто интересно, – отмахнулась она минуту спустя, задумавшись.
Проходя между скопища людей, запрудивших порт, Сандра вдруг ощутила на себе липкие взгляды мужчин. Они до того обжигали ее, что ей стало не по себе. А глаза офицеров, смотрящих на нее с квартердека ближайшего судна, были до того дерзки, что это невольно испугало ее. Подвыпившие матросы, попадавшиеся им по пути, старались обратить внимание девушки, задевая ее грубыми остротами. Но, завидев рядом разодетого мужчину с жестким взглядом и торчавшим за поясом внушительных размеров пистолетом, вовремя останавливались.
Внезапно Сандра взглянула на Винсенто. Судя по его лицу, он наверняка все заметил, о чем свидетельствовали крепко сжатые кулаки брата. Она опустила голову. Ей было невыносимо стыдно. Пока девушка проходила сквозь толпу, она вся, сжавшись от страха, была невероятно шокирована разнузданностью мужчин. Сандра впервые натолкнулась на суровую действительность, окружавшую ее. И неудивительно, ведь раньше девушка никогда не выходила в многолюдные места. Поэтому ей было весьма дико воспринимать то, что она испытала сегодня.
Спустя полчаса, когда они наконец добрались до белокаменного дома, Сандра вздохнула с облегчением. Правда, Винсенто расстался с сестрой у ворот каменной ограды, объяснив это тем, что у него еще есть дела. И она с улыбкой на устах шагнула во двор.
Вечером был дан прощальный ужин в кругу семьи по поводу отбытия Сандры с тетей Герой и сеньором Леоном Ферером в Новый Свет. За столом было весело и оживленно. К тому же было выпито немало выдержанного виноградного вина. Даже Сандре пришлось попробовать его, чего она раньше никогда не делала при родителях.
Домочадцы выразили девушке много пожеланий, которые она старалась запомнить. Когда ужин, затянувшийся надолго, в конце концов закончился, все последовали в гостиную, где за чашкой крепкого кофе опять начались наставления ее родителей, чего она должна опасаться в пути.
Сандра всех выслушала без всяких возражений, но к концу вечера, почувствовав вдруг невероятную усталость, она покинула гостиную. Винсенто вызвался проводить ее до комнаты.
Поднимаясь на второй