Shadows in the sun. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
прокомментировал он наконец, криво ухмыльнувшись.
– Что, простите? – нахмурилась Тесс.
– Меня зовут Роберт Хилл. Я тот, с кем лучше не ссориться, доктор.
– Я ни с кем ссориться и не собиралась!
– В таком случае, твоя голова гарантировано останется при тебе. Поверь, я такое мало кому обещаю.
– Да что Вы себе позволяете?!
– Слышал, ты не местная, – продолжил Роб.
– И?!
– Рекомендую навести справки. Своевременно полученная информация экономит время, нервы и, порой, обеспечивает сохранность некоторых жизненно важных органов.
– Ты мне угрожаешь?
От возмущения Тесс даже не заметила, как перешла на «ты». Впрочем, Хилл себя вообще подобными дилеммами не утруждал. По его виду в принципе было очевидно, что проблемы он привык создавать, а не решать. Оставив без ответа ее вопрос, Роберт Хилл развернулся и вышел из кабинета. В помещении сразу даже дышать стало легче и как-то посветлело.
– Да что тут, блин, происходит?! – прошептала Тесс.
Глава 2
– Это ты так шутишь, Эд, верно?
Дейв посмотрел на мужчину, сидевшего в кресле напротив его рабочего стола. Эдвард Мюррей был главой юридического отдела фирмы, другом и тем, кто всегда говорил всю правду в лицо. Подобной привилегией по отношению к Кингу пользовались лишь двое. Причем, второй мог еще и врезать. Благо, что Мюррей не обладал темпераментом Хилла. Вот и сейчас, поправив рукава своего стильного бежевого пиджака, глава юридического отдела лишь устало вздохнул.
– Нет, Дейв, ни капли. Тем более, что мы с тобой об этом уже говорили.
– Я думал, ты не всерьез, мать твою!
– Если потеря семейного бизнеса и авторитета в мэрии для тебя не всерьез, то да, я пошутил.
Дальнейшему разговору помешала Мэй, вошедшая в кабинет. Она держала поднос с тарелками. При виде раздосадованного босса девушка замерла, готовая испариться при малейшем намеке с его стороны.
– Заходи, – рыкнул Дейв.
– Здравствуй, Мэй, – тепло улыбнулся ей Эд и встал, чтобы помочь.
– Добрый день, мистер Мюррей, – шепотом произнесла девушка. – Спасибо, я справлюсь.
– Свари-ка нам лучше кофе, да покрепче. А я тут разберусь.
Забрав у нее поднос, Мюррей принялся расставлять тарелки на столе. Дейв лишь отмахнулся, когда Паркер покосилась в его сторону. Радуясь предоставленной возможности, она быстро ушла, вновь оставив мужчин одних.
– Знаешь, из всех секретарей, что у тебя были, Мэй – лучшая. Хотя, уверен, никто с ней не сравнится и после того, как она уволится отсюда, найдя место, где ее заслуги оценят по достоинству.
Дейв, казалось, даже не слышал слов друга, глядя на свои руки, сжимающие телефон. Он пытался сконцентрироваться на проблеме, которая требовала срочного решения.
– Другого способа нет? – глухо спросил Дейв.
– Извини, я такого не знаю. Мы испробовали все, но эта история лишь набирает скорость. Пока ситуация не критична, нам