Принцесса Джейн. Александр ПоповЧитать онлайн книгу.
5.
Джейн проснулась от того, что яркий луч солнца, пробившийся в окно, ярко осветил комнату и коснулся её лица. Она открыла глаза, оглядела покои, и первой её мыслью было. – Какой странный сон приснился мне этой ночью. Как хорошо, что это всего лишь сон. – Она повернулась на бок, и почувствовала болезненное ощущение в плече и в области рёбер. – Неужели это всё-таки был не сон? – Мгновенно пронеслось в голове. Последние остатки сна моментально слетели с неё, и она тут же вскочив с кровати, принялась осматривать своё больное плечо. На нем расплывалось громадное багровое пятно. Затем приподняв рубашку, она обнаружила точно такое же огромное расплывшееся багровое пятно и на боку. Прикоснувшись к рёбрам Джейн, едва удержалась от того, чтобы не вскрикнуть. Осмотр не слишком сильно порадовал её, значит, всё-таки это был не сон. Одевшись, она прошлась по комнате, прислушиваясь к своим ощущениям в теле. Ходить было можно, если только не делать слишком резких движений. Бросив случайно взгляд в сторону, Джейн заметила спавшего в кресле отца. Она подошла к нему и потрясла его за плечо.
Он моментально проснулся и хотел тут же вскочить. Однако увидев, что это Джейн, сразу же успокоился. – Дочка, ты почему не в кровати? Давай немедленно ложись. – Укоризненно проворчал он.
– Да, я уже достаточно неплохо себя чувствую, папа. – Она села рядом с ним в соседнее кресло, сморщившись от боли в боку.
– Да, я это уже успел заметить. – Усмехнулся король.
– Не смейся, папа. – Укоризненно произнесла принцесса. – Видишь, и рука у меня уже в порядке. – Она осторожно сделала несколько вращательных движений рукой. – Немножко побаливает, но уже вполне терпимо.
– За это ты должна благодарить лорда Харвика. Он не только спас тебе жизнь, но и буквально за один день поставил на ноги. – Король продолжал с ласковой улыбкой наблюдать за своей дочерью.
При упоминании имени сэра Роберта принцесса смутилась, и опустила глаза. С одной стороны ей очень хотелось его снова увидеть, чтобы поблагодарить за своё неожиданное спасение. Но в тоже время она очень боялась этого, боялась признаться себе, что чувствует нечто большее, чем просто признательность. И ещё её грызло чувство вины перед Филиппом, ей совсем не хотелось его сейчас видеть. Это угнетало её, неужели она такая ветреная, что может так быстро менять свои чувства.
Из задумчивости её вывел голос отца. – Я сейчас приглашу его сюда, и ты сможешь сама лично выразить свою признательность. – С этими словами он позвонил в колокольчик. Принцесса хотела остановить его, но было уже поздно. На звон колокольчика моментально примчался королевский камердинер.
– Пригласите сюда лорда Харвика, и как можно быстрее. – Король махнул рукой, отпуская камердинера.
………….
Бум, бум, бум! Роберт проснулся от того, что кто-то сильно барабанил в его дверь. С трудом приоткрыв глаза, он некоторое время пытался понять, что же происходит. Когда же, наконец, понял, что это стучат в дверь, то с огромным усилием скатился с кровати и дотащился до двери.