Джек Ричер, или Никогда не возвращайся. Ли ЧайлдЧитать онлайн книгу.
дверцы и сели – двое сзади, двое спереди. Ричер продолжал идти. Семьдесят ярдов. Шестьдесят. Машина выехала с парковки и остановилась перед шоссе, дожидаясь паузы в движении. Джек хотел, чтобы они свернули в его сторону.
«Поверните налево, – мысленно попросил он. – Пожалуйста!»
Но машина повернула направо, влилась в транспортный поток и вскоре исчезла из виду.
Через минуту Ричер подошел к двери своего номера, отпер ее и вошел внутрь. Внутри ничего не было тронуто, сломано или перевернуто. Значит, детальный обыск не проводился. Незнакомцы просто заглянули внутрь, чтобы составить общее впечатление.
И к какому же выводу они пришли?
Они увидели влажный душ и сырое полотенце, старую одежду в мусорных корзинах и туалетные принадлежности на раковине. Как если бы Джек собрал вещи и уехал. Ведь они предлагали ему это сделать.
«Так что вам следует прямо сейчас убраться из города и больше никогда сюда не возвращаться. Каждый вечер, проведенный вами здесь, мы будем надирать вам задницу».
Может быть, они решили, что он их послушался.
Или нет.
Ричер вышел из номера и направился в офис мотеля. На высоком табурете за стойкой сидел довольно странный тип лет сорока.
– Вы впустили четырех парней в мой номер, – сказал майор.
Служащий гостиницы со вздохом кивнул.
– Армия? – спросил его постоялец.
Портье снова кивнул.
– Вы видели их документы? – уточнил Джек.
– Этого не потребовалось. Достаточно было на них взглянуть.
– Вы часто имеете дело с армией?
– Верно.
– И никогда не задаете вопросов?
– Вы все правильно поняли, шеф. Я сама вежливость и обаяние, когда имею дело с армией. Человек должен каждый день есть. Они что-то испортили?
– Они ничего не тронули, – сказал Ричер. – Вы слышали их имена?
– Только ваше.
Джек промолчал.
– Я могу сделать для вас еще что-то? – спросил служащий.
– Мне бы не помешало чистое полотенце, – ответил майор. – И побольше мыла и шампуня. И еще вы можете выбросить мой мусор.
– Как пожелаете, – сказал портье. – С армией я сама вежливость и обаяние.
Ричер вернулся в номер, в котором не было ни одного стула. Это не являлось нарушением Женевских конвенций, но заключение в маленьком помещении обязательно будет раздражать большого и беспокойного человека. К тому же Джек находился в мотеле, где не предусмотрено обслуживания в номерах, нет бара или хотя бы дешевого кафе напротив. Не было даже телефона, а значит, он не мог ничего заказать. Поэтому майор снова запер дверь и пошел в греческий ресторан, находившийся в двух кварталах. Формально он нарушил приказ, но такие мелочи, в конечном счете, не имеют никакого значения.
По пути он встретил лишь уходящий муниципальный автобус, а также мусоровоз. В ресторане его посадили за столик, находившийся с противоположной стороны от того, за которым он завтракал,