Дикий зверь. Жоэль ДиккерЧитать онлайн книгу.
жена позволяет бегать, когда хочешь?
– Ну да, а что?
– Да так.
Мужчины зашли в ближайшую чайную и заказали два эспрессо. Грегу вдруг стало как-то особенно хорошо. Из-за присутствия Арпада с его непринужденностью и поразительной способностью отказаться от запланированной утренней пробежки ради чашки кофе. У Грега вся жизнь подчинялась жесткому расписанию и непреложным обязанностям. Дети, работа – ни на что другое просто не остается времени. А стоит ему взять несколько дней отпуска в счет переработки, как Карин найдет, чем его занять: то отправит за покупками, то попросит починить мебель или отвезти Сэнди к ветеринару.
Арпад пил кофе и что-то говорил, но Грег не слушал, только смотрел на него во все глаза. Внешне у них с Арпадом мало общего, но в чем-то они похожи. Оба – хорошие отцы и заботливые мужья. Но Грег ясно видел: в Арпаде есть что-то еще. Какое-то прирожденное превосходство. И он ему завидовал. Завидовал прежде всего из-за Софи.
– А ты как думаешь? – Вопрос Арпада вернул его на землю.
Грег понятия не имел, о чем речь. И ответил:
– Думаю, что мне бы стоило больше походить на тебя.
– В смысле? – рассмеялся Арпад.
– Чтобы жизнь не была расписана по минутам, чтобы платили больше, ну вот это все!
– Не волнуйся, у меня тоже мороки хватает, – охладил его Арпад. – По правде говоря, клиенты банка по большей части жуткие зануды, вечно им все не так. Просят делать за них инвестиции, а вся ответственность на тебе. Если все хорошо, для них это норма. А случись какая буза на рынках, так ты же и виноват.
– Я не только про работу. Про семью тоже…
– Там тоже не одни сплошные розы. Где детки, там и бедки. Да и с Софи, бывает, цапаемся.
“Рассказывай, – подумал Грег, – а то я не знаю, как она тебя будит по утрам”.
– Между прочим, у Софи ровно через неделю день рождения, сорок лет, а у меня до сих пор подарка нет. Предложения приветствуются.
– Нужно что-то не хуже. – Грег показал на запястье Арпада с золотым “Ролексом”.
Тот промолчал.
– Будете дома праздновать? – спросил Грег.
– Не знаю. Софи говорит, что не хочет забивать себе голову. На выходные поедем к ее родителям в Сен-Тропе, отпразднуем в семейном кругу. А там видно будет.
Грег, взглянув на циферблат “Ролекса”, встал:
– Мне пора бежать.
– Мне тоже. Иди, я расплачусь за кофе.
Арпад рассчитался, потом все-таки заставил себя пробежаться. Вернулся в Стеклянный дом, сходил в душ, переоделся в костюм идеального покроя и отбыл на своем “порше”. Он уже не первый день ломал голову из-за сорокалетия Софи: ему хотелось подарить ей что-то неповторимое, оригинальное, чтобы символическая цена подарка была выше денежной. Но после этого чертова “Ролекса” он подумывал, не стоит ли все-таки поискать Софи украшение? Мысль не давала ему покоя, и он решил быстренько пройтись по улице Роны, где сосредоточены все роскошные ювелирные магазины и бутики. Может, в витрине что-нибудь попадется.