Кстати о Севере!. Шарлотта БронтеЧитать онлайн книгу.
cold, white waste of snow-drifts lies,
And one star, large and soft and lone,
Silently lights the unclouded skies.
Предчувствие
«Сестра, ты просидела там,
Погрейся у огня.
Была подвластна всем ветрам.
О! Нет чернее дня!
Ты не прочла ни строчки книги,
Хотя она в твоей руке.
Недвижная, и взгляд поник,
О, Эмма! Что там вдалеке?»
«О, Дженни, глянь на поле,
В низинах стелется туман…
И ничего не видно боле,
Все белое – такой обман.
Туман не выдает пейзажа,
Холмы пропали и трава.
Природа черт лишилась даже,
Ее лицо видно едва.
Едва опал осенний лист,
В стареющем саду.
Пролился дождь под ветра свист
В стареющем году.
И прядь у старика – на лоб,
И тучи ходят напролом,
Унылый день сегодня:
Видна тоска Господня!»
«Ты много думаешь, сестра!
Ты долго пробыла одна,
И в сердце поселился страх.
Да разве осень холодна?
Смотри, я прибрала камин,
И повернула кресло.
Иди, скорее сядь, Эм-ми,
Нам будет интересно!»
«О! Этот мирный наш очаг!
Но что за наваждение!
В моем сознании – печаль,
Я покидаю Дженни!
Я отправляюсь далеко,
И родственные узы,
Что рвутся очень нелегко
Становятся обузой!
О! Скоро на дворе зима!
Своими же словами
Я очень рас-трево-жена –
Как пред-знамено-вание.
Не будет солнца и тепла,
Ни радости, но кроме…
Я Вечность вдруг увидела
Своим родимым домом».
Прошла зима, затем весна,
Семь месяцев долой,
И Джейн, в себя погружена,
С поникшей головой,
Сидит в саду одна.
И солнце светит в облаке,
И зелен холм невдалеке…
Сидит одна – рука к щеке.
Всего-то недолго назад
Покрылся сад листвой -
Они же в зимний гололёд
Несли тот гроб с сестрой.
Как падал снег, как падал снег!
Верстою за верста.
Теперь же память о сестре
Растает как мечта.
И снова будет снег белеть,
Но Эммы больше нет…
Зима, прошедшая на треть,
Забрала Эмму вне:
Вне мира, в Райские сады.
И там же, Дженни, будешь ты!
Presentiment
' SISTER, you've sat there all the day,
Come to the hearth awhile;
The wind so wildly sweeps away,
The clouds so darkly pile.
That open book has lain, unread,
For hours upon your knee;
You've never smiled nor turned your head
What can you, sister, see ? '
' Come hither, Jane, look down the field;
How dense a mist creeps on !
The path, the hedge, are both concealed,
Ev'n the white gate is gone;
No landscape through the fog I trace,
No hill with pastures green;
All featureless is nature's face,
All masked in clouds her mien.
' Scarce is the rustle of a leaf
Heard in our garden now;
The year grows old, its days wax brief,
The tresses leave its brow.
The rain drives fast before the wind,
The sky is blank and grey;
O Jane, what sadness fills the mind
On such a dreary day ! '
' You think too much, my sister dear;
You sit too long