Пропавшая принцесса. Фатум. Ишида РёЧитать онлайн книгу.
того, как копьё ударилось в шлем его противника, оно расщепилось и осколки разлетелись в разные стороны. Закованные в тяжёлые латы рыцарь повалилась назад и со страшным грохотом рухнул на землю под рёв восхищённой толпы. Удар был сильным, Дэвон ощутил это по онемевшей на секунду руке. Доскакав до конца ристалища, он с трудом остановил своего коня. Подбежавшие оруженосцы схватили лошадь под уздцы.
– Прекрасный удар, господин! – с восхищением сказал Ортис, молодой человек лет шестнадцати, он был всего лишь на год старше самого Девона.
Молодой рыцарь оглянулся. Его противник лежал на земле не шевелясь, к нему торопились оруженосцы, спотыкаясь и падая на ходу. Поверженного им противника звали Рене или, как-то вроде того. Перед началом их схватки, он, будучи сильно пьяным насмехался над Девоном, обзывал его мальчишкой и сосунком, обещал, что не будет бить его слишком сильно. От Рене разило дешёвым элем, тучный пошатывающийся, самоуверенный, Дэвон привык к подобному отношению к себе. Так было и на тех двух мелких турнирах, которые он выиграл. Там тоже поначалу никто не воспринимал его всерьёз и только увидев его хорошие доспехи начинали прикидывать за какую сумму смогут продать их. Те рыцари были плохо экипированы, на худых лошадях. Победив в этих турнирах, Дэвон не был уверен, обязан ли он своему успеху мастерству или низкому уровню своих соперников. Но здесь в Карсе всё было иначе. Не успела страна отойти от последствий чумы, как турниры возобновились по всем крупным городам. Турнир в Карсе был довольно престижным по местным меркам и Дэвон немного нервничал, когда в сопровождении своего опекуна сира Боргеса приехал сюда. Дэвон поднял забрало своего шлема.
– Вот он наш юный чемпион! Прекрасный и непобедимый! – орал глашатай дурным голосом.
Дэвон медленно проехал вдоль трибун, он снял шлем и тряхнул светлыми волосами под визг молоденьких дочерей местных торговцев.
– Он, красив словно ангел! – кричали они.
Ему бросали цветы, каждая протягивала ему платок и Дэвон милостиво принимал их подарки.
– Сир Дэвон Боргес! Племянник могучего лорда Боргеса, внушающего ужас всем своим врагам! – восторженный голос глашатого временами переходил на визг.
Дэвон поравнялся с лежавшим в грязи Рене. С него сняли шлем, молодой человек увидел, что лицо его поверженного противника залито кровью, острый кусок расщеплённого древка вонзился в глаз пьяному обжоре. Оруженосец с бледным лицом пытался обнаружить признаки жизни в недвижимом, похожем на сломанного паяца теле. Дэвон вернулся к своему шатру, слуги помогли ему спешиться. Он зашёл в свой шатёр и сел на скамью.
– Хотите вина, господин? – спросил Ортис.
– Воды. Спасибо.
В шатёр вошёл сир Боргес.
– Пьяный дурак умер, – сказал он, пристально глядя на Девона.
Молодой рыцарь равнодушно пожал плечами.
– Это его вина. Я не хотел его убивать! – сказал он.
– Я знаю. Это был отличный удар, – спокойно отвечал Боргес.
– Неужели Вы думаете, что это первый человек, который умер от моей руки?! – презрительно