Король Артур и его рыцари Круглого стола. Джеймс НоулзЧитать онлайн книгу.
ибо я вижу тебя смертельно раненным и не могу явиться к тебе, чтобы утешить тебя в смертный час.
С этими словами девушка удалилась.
Долгое время странствовал Балин по пустынным местам, по лесным чащам в поисках коварного Гарлона, но никак не мог напасть на его след. Наконец, как-то ночью подъехав к келье отшельника на опушке дремучего леса, он увидел на дереве щит своего младшего брата, Балана. В ту же минуту сэр Балан вышел из кельи и, увидев на щите Балина два скрещённых меча, узнал девиз брата и бросился к нему. Они обнялись: давно уж они не виделись. Счастливые свиданием, они принялись рассказывать друг другу о своих приключениях.
– По всему видно, что король Артур достоин славы и уважения, – заметил Балан, выслушав рассказ брата о девушке с мечом, – но я сомневаюсь, чтобы он мог справиться с королём Риэнцем и его войском. Король уж здесь, грабит и жжёт страну.
– Какое несчастье, – в свою очередь заговорил Балин, – я желал бы одолеть его, он злой и высокомерный человек. Я готов пожертвовать жизнью, чтобы снискать расположение короля Артура и наказать короля Риэнца за его наглое требование.
– Что же, завтра мы можем попытать счастья: король Риэнц занят осадой замка Терабиль, миль сто отсюда.
– Согласен! – воскликнул Балин. – Я убью короля, и его подданные перейдут на сторону короля Артура.
На следующий день они тронулись в путь по прекрасному лесу; орошённые росой деревья сверкали в лучах солнца. Кругом всё было пусто, и только к вечеру братья встретили грязного хромого путника, старика в лохмотьях, который нёс что-то тяжёлое на спине. По узкой лесной тропе едва можно было пройти одному; но, хотя братья и спешили, они не захотели заставить старика посторониться, как, верно, сделали бы многие на их месте.
Балин ласково обратился к нему:
– Давай сюда мешок, старина, и сам взбирайся ко мне на коня. Уж поздно, и твоим старым костям пора на ночлег.
Старик не пожелал воспользоваться их предложением, быть может испугавшись чёрных рыцарей или не доверяя им, и, пробормотав что-то, не посторонился.
– Так скажи по крайней мере своё имя, – сказал Балин.
– В этот раз не скажу, – прохрипел старик, спотыкаясь под тяжестью своей ноши.
– Подозреваю, что в твоём мешке много хороших вещей, которые тебе не принадлежат, – засмеялся Балин.
– Ты не хочешь назвать себя, это подозрительно, – заметил Балан.
– Пусть так, но я знаю, как вас зовут и зачем вы едете этим путём, – сказал старик.
– Клянусь честью, ты, верно, чародей, если знаешь это! – насмешливо воскликнул Балан.
– Кто же мы? – спросил Балин. – И куда мы путь держим?
– Вы братья, лорды Балин и Балан, – ответил старик, – и едете за бородой короля Риэнца. Но вам это не удастся, если вы не воспользуетесь моим советом.
– А! Я узнаю тебя, Мерлин! – воскликнул Балин. – Нам не остаётся ничего другого, как последовать твоему совету, старый колдун!
С помощью Мерлина