Эротические рассказы

Ранние пьесы. Петер ХаксЧитать онлайн книгу.

Ранние пьесы - Петер Хакс


Скачать книгу
мне, эти люди и вы?

      КОЛУМБ

      Новый мир, ваше величество. Сияющий, юный, полный свежих красок.

      ИЗАБЕЛЛА

      Ступайте. Плачет.

      КОЛУМБ

      Сударыня!

      АРАГОН

      Изабелла!

      ИЗАБЕЛЛА

      Прочь. Вы хотите, чтобы я задохнулась? Кто заставил вас тащить в одну комнату целый мир? Разве вы не видите, что здесь слишком тесно? Вся Испания недостаточно велика, чтобы выдержать это страшное бремя. О моя Испания. Как я тебя люблю.

      КОЛУМБ

      Вы ее любите?

      ИЗАБЕЛЛА

      Разве я не ее королева? То, что вы дерзнули мне предложить, неслыханно, чудовищно. Ведь ответственность несу я, не так ли? Я.

      КОЛУМБ

      Да. Ответственность несете вы.

      ИЗАБЕЛЛА

      Вам легко говорить. Неужели недостаточно, что явится другая Испания, на западе, по ту сторону земли. Нет, недостаточно. Должна появиться еще одна, другая Испания в Испании, за невидимой стеной, та, которую мы могли бы увидеть давно, если бы захотели, и, следовательно, мы не хотим ее видеть, вот что отсюда следует. Дело не в географии, и даже барон этого не отрицает. Но как в новое время будет звучать слово «Испания»?

      КОЛУМБ

      Хорошо. Если будет новая Испания.

      ИЗАБЕЛЛА

      О нет! Только если новая Испания будет хорошей.

      КОЛУМБ

      Клянусь, она будет благословенной страной.

      ИЗАБЕЛЛА

      Вы в самом деле полагаете, что это меньшее зло? Плутовство вместо религии, ремесло вместо мужества, деньги вместо гордости: стоит ли игра свеч? Может ведь случиться, что выйдет ни то, ни другое. Но тогда какой смысл заменять одно другим? Нет, ничего мне не говорите. Я приняла этикет ради грандов, допустила инквизицию ради кардиналов, прогнала евреев ради банкиров, мавров ради землевладельцев. При моем дворе людей с характером раздавливают, как блох. Фердинанд – мой муж, а дон Ронко – мой секретарь. Господи, какая ничтожная участь! Но кто убедит меня в том, что ничтожней уже быть не может? Молчание. Уже вечереет. Передайте мне свечи. Колумб передает ей свечи. Ах, как вы это сделали? Как вы сделали – то, что только что сделали? Скажите мне – как?

      КОЛУМБ

      Взял свечи и переставил их сюда.

      ИЗАБЕЛЛА

      Вам можно позавидовать. Вы взяли их и переставили сюда. Даже просто переставляя свет с одного стола на другой, мы демонстрируем наше мировоззрение. А я… как я могу творить нечто новое, переставляя свечи таким-то образом? Переставляет свечи с совершенной неестественностью церемониала. Я – королева Испании.

      КОЛУМБ

      Все мы входим в новую жизнь в старых башмаках.

      ИЗАБЕЛЛА

      Господин Колумб, я хотела бы знать только одно. Ваша Испания лучше? Скажите мне. Скажите мне честно, положа руку на сердце: ваша Испания лучше, чем моя?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно


Скачать книгу
Яндекс.Метрика