Путь Бессмертного. Алексей КузнецовЧитать онлайн книгу.
речь зашла о счастье. Сейчас точно не скажу, но помню, что я оговорился о том, что один из моих подчиненных счастливчик. Он в тот день женился. Представить только, юная дева пообещала свое сердце воину накануне войны. И твой отец спросил меня: что такое быть счастливым?
Лафрант мрачно улыбнулся, смотря волшебнику прямо в глаза. Ирон покачал головой.
– Определенно, на такой вопрос нельзя ответить однозначно.
– Я бы даже сказал жестоко, – добавил Лафрант – объяснять смысл счастья ребенку, потерявшему все.
Оба посетителя паба замолкли. Веселье вокруг них ни на мгновение не прекращалось. За дальними столами начались застольные игры, обычно приводящие к непредвиденным травмам.
– Глаза, – будто очнулся от сна волшебник.
Командир стражи встрепенулся.
– Что с ними?
– Мне всегда казалось, что у отца они синие.
Лафрант хмыкнул.
– О, не думаю, что стоит забивать себе этим голову. Вы, маги, народ причудливый, можете менять свой облик как вам заблагорассудится. Знавал я одного… сделал себе четыре руки.
– Верно, – согласился Ирон.
– Что же было дальше… ну, продолжим?
***
Дело шло на поправку. Через пару дней у мальчишки появился аппетит, он стал жизнерадостней и с нетерпением ожидал встреч с Лафрантом. Тот поведал ему все, что знал сам о Бирлоне и о Элиноре, о себе и о своих приключениях. Частенько Вэлиант спрашивал о своём прошлом, и Лафрант либо уводил разговор в другую сторону, либо говорил о чем-нибудь, не особо важном. Например, как называется речка, текущая вдоль той деревни, как выглядит лес, или же кого командир знал из тамошних жителей. Но про тот день он никогда не говорил, и Вэлиант вскоре перестал спрашивать. Зато других вопросов было хоть отбавляй.
– Почему люди не летают? – спросил он однажды, глядя в окно.
Лафрант проследил за его взглядом. Глаза мальчика были прикованы к бирлонским башням.
– Там, наверно, так высоко. Было бы проще взлететь, чем идти по ступенькам, – пояснил Вэлиант.
Командир стражи выглядел растерянным.
– Ну, некоторые все же летают, в дальних странах, – неуверенно ответил он.
Вэлиант обернулся к нему с воодушевленной улыбкой.
– Правда? А здесь?
– Насколько я знаю, в Бирлоне никто не летает.
Лицо мальчика на мгновение стало печальным, а потом сразу же – задумчивым.
– Но это ведь не так сложно, – сказал он и расставил руки в стороны.
Воздух зарябил вокруг него и поднял легкую фигурку под потолок. Лафрант вскочил на ноги и тревожно воскликнул:
– Вэлиант!
Мальчик ничего ему не ответил. На его лице застыла улыбка.
– Вэлиант, хорошо, я понял, спускайся, – позвал командир.
Вэлиант отрицательно покачал головой.
– Я не могу.
Лафрант тут же понял, что к чему и подскочил к нему, протянув руки вверх.
– Отпускайся, я держу тебя!
Вэлиант