Черный парусник. Амелия ГрэммЧитать онлайн книгу.
овладел им: в голове засела мысль, что если он хоть раз обернется до того момента, как окажется в мире мертвых, то исчезнет – попросту растворится среди улиц Инферсити. И его больше не останется даже в воспоминаниях матери.
7 Сделка с дьяволицей
– Флинн, ты ведь тоже там был и все видел!
Это было первое, что сказал Тигмонд, когда Флинн переступил порог его комнаты. Интерьер немного изменился: четыре дивана и низкий стол пропали, и теперь вместо них стояла кровать, а над ней возвышался темно-зеленый бархатный полог.
Тигмонд лежал, укрытый черным одеялом, посреди которого золотыми нитками был вышит герб: равносторонний крест, оплетенный ветками терновника. Флинн уже и забыл, что парень происходил из знатного рода и был настоящим герцогом.
– Что я видел? – спросил он, хотя догадывался, о чем шла речь, но, увидев грозное лицо Хольды, которая сидела на стуле рядом с Тигмондом и держала в руках ложку и миску с какой-то сияющей жидкостью, решил изобразить потерю памяти. Ему не хотелось, чтобы содержимое миски оказалось у него на голове.
– Видел, как Холли поцеловала меня! – воскликнул Тигмонд и резко приподнялся. – Она говорит, что все это мне привиделось! Но это невозможно! Я четко помню тот поцелуй в мельчайших подробностях. Это был лучший момент в моей потусторонней жизни!
– Тигмонд, я в сотый раз повторяю, – сквозь зубы начала Хольда, сжимая ложку так сильно, что та чуть не погнулась, – не было никакого поцелуя. Ты был в таком ужасном состоянии, что твоему отравленному сознанию и голый Граф Л, жонглирующий яблоками, мог бы привидеться!
Флинн представил эту картину и прыснул от смеха. Поймав на себе убийственный взгляд разноцветных глаз Хольды, он кашлянул и сразу же натянул на лицо маску серьезности.
– Флинн, умоляю, признайся, что Холли врет! Она ведь и дальше будет отрицать, что любит меня.
– Так, мне это надоело, – прорычала Хольда и толкнула Тигмонда в плечо, чтобы тот снова лег на подушку. – Ты сегодня какой-то слишком взбудораженный. Понимаю, что тебе пришлось пережить нечто поистине ужасное, но давай-ка ты побережешь силы и наконец-то примешь лекарство.
Она зачерпнула из миски немного жидкости (тягучей, серебристой, словно это была расплавленная звезда) и поднесла ложку ко рту Тигмонда. Он с подозрением покосился на Хольду, но все-таки разжал губы и выпил лекарство, а вот от следующей порции отказался, повернув голову в сторону.
– Твое упрямство убивает меня, Холли. Ты ведь понимаешь это? – тяжело вздохнув, сказал Тигмонд. – Ты лишаешь счастья не только меня, но и себя тоже.
Флинну стало жалко Тигмонда. Он никогда прежде не видел его таким взвинченным и одновременно расстроенным. Ему всегда казалось, что этого парня невозможно вывести из равновесия, что он подобен скале, о которую бьются неистовые волны, а она тысячелетиями продолжает держать удары, оставаясь нерушимой. Но сегодня Флинн увидел первые трещины.
– Она действительно