Эротические рассказы

Стихотворения и «Буколики». Вольные переводы Павла Алешина. СапфоЧитать онлайн книгу.

Стихотворения и «Буколики». Вольные переводы Павла Алешина - Сапфо


Скачать книгу
на собак похожи, козлята – на коз,

      а значит, то, что меньше, – на то, что больше: так я считал.

      Но этот город среди других высоко поднял голову —

      словно кипарис среди гибких ив.

      Мелибей

      Что же тебя заставило Рим увидеть?

      Титир

      Свобода на меня, беспечного, посмотрела, пусть и поздно,

      когда уже белую бороду стал сбривать я,

      посмотрела и пришла ко мне после стольких лет,

      когда Галатея меня оставила и полюбил я Амариллиду.

      Признаться, пока Галатея сердцем моим владела,

      не было у меня надежд ни на свободу, ни на достаток,

      хотя много овец для жертвоприношений отдавал я

      и неблагодарным горожан привозил много вкусного сыра —

      не раз возвращался домой я почти с пустыми руками.

      Мелибей

      А я дивился, Амариллида, отчего, печальная, ты к богам взываешь?

      для кого на деревьях своих яблоки оставляешь?

      Титира не было тут! Ах, сами сосны, Титир,

      сами родники и сады тебя звали!

      Титир

      Что было делать? Не мог бы избавиться я от рабства

      где-то еще, ни найти богов милосердных.

      Там, Мелибей, повстречал я юношу, в честь которого

      каждый месяц, двенадцать раз в год, у нас алтари курятся.

      Там он первый снизошел к моей просьбе, промолвив:

      «По-прежнему волов пасите и быков разводите, дети».

      Мелибей

      Счастливый старик, земли остаются твоими!

      Тебе их хватит: пусть и пашни твои каменисты,

      и пастбища окружены заводями, заросшими камышами.

      Беременные овцы у тебя не отравятся незнакомыми травами,

      не повредит им никакая болезнь соседского стада.

      Счастливый старик, здесь, среди ручьев знакомых,

      у священных источников всегда найдешь ты прохладные тени.

      Здесь всегда у соседской ивовой изгороди

      туда-сюда летают, трудясь, гиблейские пчелы,

      и часто жужжанье их будет навевать на тебя дрему.

      Песни лесников под скалой будут доноситься с ветром,

      и всегда будет слышно милых тебе голубей

      и горлиц воркование с вязов высоких.

      Титир

      Прежде быстрые олени станут пастись в небе,

      прежде моря сами оставят на песчаных берегах рыбу,

      прежде парфянин станет воду из Арара пить, а германец – из Тибра,

      чем из груди моей исчезнет его образ.

      Мелибей

      А мы бежим – кто к африканцам, мучающимся от жажды,

      кто – к скифам, или на Крит, к быстро текущему Оксу,

      или к бриттам самим, отделенным от остального мира.

      Ах, увижу ль когда-нибудь, после долгих лет, берега родины?

      Вернусь ли в свою бедную хижину с крышей, покрытой дерном,

      чтобы любоваться своей желтеющей нивой?

      Неужели нечестивый солдат завладеет вспаханными мною полями,

      а урожаем – варвар? Гляди, к чему привели

      гражданские войны нас.


Скачать книгу
Яндекс.Метрика