Эротические рассказы

Тартюф, или Обманщик. Жан-Батист МольерЧитать онлайн книгу.

Тартюф, или Обманщик - Жан-Батист Мольер


Скачать книгу
Клеант, Дорина.

      Оргон

                      А, шурин, в добрый час!

      Клеант

      Я думал уходить и рад, что встретил вас.

      Небось, соскучились в деревне не на шутку?

      Оргон

      Дорина…

      (Клеанту.)

               Милый друг, останьтесь на минутку

      И, чтобы у меня забота отлегла.

      Позвольте разузнать про здешние дела.

      (Дорине.)

      Ну, что здесь за два дня случалось? Как вы? Что вы?

      Кто что поделывал? И все ль у вас здоровы?

      Дорина

      Да вот у барыни позавчера весь день

      Был очень сильный жар и страшная мигрень.

      Оргон

      Ну, а Тартюф?

      Дорина

                   Тартюф? И спрашивать излишне:

      Дороден, свеж лицом, и губы, словно вишни.

      Оргон

      Ах, бедный!

      Дорина

                 Вечером у ней была тоска,

      За ужином она не съела ни куска –

      Все из-за головной невыносимой боли.

      Оргон

      Ну, а Тартюф?

      Дорина

                   Он сел откушать, поневоле,

      Один против нее и, потупляя взгляд,

      Две куропатки съел и съел бараний зад.

      Оргон

      Ах, бедный!

      Дорина

                 Барыня совсем и не уснула;

      Легла, но даже глаз ни разу не сомкнула:

      То ей озноб мешал, то жар всего нутра,

      И нам пришлось при ней дежурить до утра.

      Оргон

      Ну, а Тартюф?

      Дорина

                  Тартюф? Томим дремотой сладкой,

      Он, встав из-за стола, прошел к себе украдкой

      И в теплую постель без промедленья лег,

      Где и проспал всю ночь, не ведая тревог.

      Оргон

      Ах, бедный!

      Дорина

                 Наконец, ее уговорили:

      Она пошла на то, чтобы ей кровь пустили,

      И облегчение настало в тот же миг.

      Оргон

      Ну, а Тартюф?

      Дорина

                   Тартюф? Он духом был велик.

      Желая против мук держаться наготове

      И дабы возместить ущерб хозяйской крови,

      За завтраком бутыль он осушил до дна.

      Оргон

      Ах, бедный!

      Дорина

                Но теперь окрепла и она,

      И я бегу скорей, чтоб ей сказать два слова

      О том, как рады вы, что барыня здорова.

Явление шестое

      Оргон, Клеант.

      Клеант

      Она же вам в глаза смеется, милый зять!

      И, не желая вас нисколько раздражать,

      Я прямо вам скажу, что это по заслугам.

      Ну, позволительно ль страдать таким недугом?

      Ведь не сидит же в нем и вправду колдовство,

      Что вы все на земле забыли для него,

      Что, дав ему у вас разжиться на


Скачать книгу
Яндекс.Метрика