Vita Christi Лудольфа Саксонского и позднесредневековое благочестие Воплощения. Чарлз Эббот Конвей (мл.)Читать онлайн книгу.
из города Кашиа, однако оно упорядочено тематически, а не хронологически, как Vita Christi.
3
Ludolphus de Saxonia, Vita Domini nostri Iesu Christi, ed. Jodocus Badius Ascensius (Lyons: Bouillon, 1519), folio 1, col. 1. Стоит упомянуть, что копией этого издания, ныне находящейся в собственности Университета МакГилл в Монреале (Квебек, Канада), некогда владел Уильям Моррис. В этом томе имеется пространная заметка, не датированная и не подписанная (но, очевидно, относящаяся приблизительно к 1886 году), возможно, принадлежащая Моррису, о редкости изображения Первого Лица Троицы в тройной короне, как на иллюстрации, помещенной на folio 1.
4
Детальное обсуждение биографии Лудольфа см. Bodenstedt, op. cit., pp. 1–10.
5
Sister Mary Immaculate Bodenstedt Praying the Life of Christ: First English Translation of the Prayers Concluding the 181 Chapters of the Vita Christi of Ludolphus the Cartusian: The Quintessence of His Devout Meditations on the Life of Christ, Analecta Cartusiana, t. 15 (Salzburg: Analecta Cartusiana, 1973), Preface. В отношении рукописных копий и изданий она ссылается на Станислоса Отора (Stanislaus Autore, O.Cart.), автора Dictionnaire de theologie catholique. См. также L.R. von Frentz, ‘Ludolphe le chartreux et les Exercises de Saint Ignace de Loyola’, Revue d’ascétique et mystique 30 (1949), pp. 375–88, и Heinrich Boehmer, Loyola und die deutsche Mystik, Berichte über die Verhandlungen der sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, phil-hist. Klasse, 73 (Leipzig: 1921), Bd. I, S. 43; этот автор высказывает мнение, что использование молитв из Жизни Христа было распространено шире, чем использование молитв из Подражания Христу Фомы Кемпийского.
6
Henry James Coleridge, S.J., Hours of the Passion Taken from the Life of Christ by Ludolph the Saxon, Quaterly Series, vol. 59 (London, 1887). H. Kyneston, tr., The Footsteps of Our Lord and Saviour Jesus Christ Followed in Prayer: A Selection from the Prayers Appended to the Several Chapters of the ‘Vita Christi’ of Ludolphus of Saxony (London: Elliott Stock, 1908).
7
См. Bodenstedt, The Vita Christi, pp. 24–52.
8
Ibid., особенно pp. 31–42.
9
Boemer, op. cit., p. 6. Отмечено в Bodenstedt, The Vita Christi, p. 17 f.
10
См. обсуждение этого в Bodenstedt, The Vita Christi, p. 25 f.
11
Ibid., p. 21. Встречаются ссылки на две полных рукописных копии данного сочинения в Англии и на извлечения. Манускрипты Bodley 741 и 742, содержащие, соответственно, первую и вторую части Жизни Христа, были созданы в Англии в 1444 Джоном Честуром, что доказывает существование по крайней мере еще одной, предшествовавшей, копии данного сочинения. Оно было записано вместе с сочинением Роберта Гроссетеста De oculo morali. Эти две книги предназначались для библиотеки оксфордского Колледжа Всех Святых. Другая полная рукописная копия находится в манускрипте Arrundel 103, содержащем первую часть, и в манускрипте Arrundel 85, содержащем вторую часть. Вдобавок, отрывки Жизни Христа на французском содержатся в одном сочинении Иоанна Каулибуса – францисканца XIV века из Сан-Джиминьяно (Royal MS. 16.iii.G). О Жизни Христа в манускриптах Bodley см. Falconer Madan, H.H.E. Craster, A Summary Catalogue of Western Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, Vol. 2, Part 1 (Oxford: Clarendon, 1922) под номерами 2755 и 2756. В книге N.R. Ker, Records of All Souls College Library 1437–1600, Oxford Bibliographical Society (Oxford University Press, 1971) под номером 1471 отмечено, что Уильям Байконилл (Byconyll), умерший в 1448 году, оставил принадлежавшую ему рукопись Жизни Христа Джону Бёркхеду (Byrkhed), а затем Колледжу Всех Святых. В конце концов, по-видимому, два тома были в 1622 дарованы колледжу деканом и канониками Виндзора.
12
Ibid., p. 30 f.
13
Ibid., p. 31.
14
Ibid., p. 39.
15
Joseph Burns Collins, Christian Mysticism in the Elizabethan Age with Its Background in Mystical Methodology (Baltimore: Johns Hopkins, 1940), p. 43.
16
Согласно вышеупомянутому изданию Асцензиуса, «Unde qualiter Deus…» (folio 140, col. 4). Это интересный вариант, как кажется, подразумевающий, что сам Бог вмешивается для того, чтобы сделать условия молитвы лучше