Проклятие одиночества и тьмы. Бриджит КеммерерЧитать онлайн книгу.
что там спокойно и уютно из-за цветов, бабочек и кружев. Арабелла могла бы спать до полудня, если учителя ей такое позволяли, поэтому на прикроватном столике сестры всегда была еда: медовое печенье, джем, ломтики сыра, чайничек с чаем и кувшин с водой. А еще рядом с печеньем всегда стоял маленький горшочек топленого сливочного масла.
Я отпираю дверь ключом и распахиваю ее, а затем киваю в дальнюю сторону комнаты.
– За той дверью вы найдете горячую ванну, а за другой – гардеробную. – Я окидываю взглядом ее изорванный и, кажется, пропитанный потом наряд. – Думаю, вы сможете найти там одежду себе по вкусу.
– И ты оставишь меня одну? – Она спрашивает с большим сомнением.
– Если вы того желаете, – киваю я.
Харпер медленно переступает порог и оглядывается. Ее палец скользит по краю стола и останавливается на миг возле еды, но она ничего не берет.
Я хмурюсь и смотрю на ноги Харпер, которые теперь обуты в слишком большие для нее сапоги какого-то слуги. Ее левая лодыжка выглядит изогнутой, и, видимо, из-за этого ее шаг так неровен.
– Вы уверены, что не нуждаетесь ни в какой помощи с моей стороны?
– В смысле? – Харпер поворачивается ко мне с удивлением.
– Вы определенно ранены.
– Я не… – Она колеблется. – Со мной все в порядке.
Не могу понять, слишком ли она горда, чтобы признаться, просто боится или что-то среднее.
– Ты сказал, что я могу побыть в одиночестве, – говорит она, прерывая мои раздумья.
– Как скажете, миледи, – киваю я.
– Постой.
– Да? – Я замираю от удивления, схватившись за ручку двери.
Она закусывает губу, потом окидывает взглядом пышное убранство покоев Арабеллы.
– Это место и музыка… Ведь все это… – Она умолкает со смущенным выражением на лице. – Не важно.
– Колдовство? – предполагаю я, вскидывая бровь.
Она вдыхает почти с надеждой, а потом ее лицо темнеет, и Харпер хмурится.
– Ты смеешься надо мной. Забудь. Я хочу побыть в одиночестве.
– Как изволите. Я вернусь в полдень. – Я закрываю дверь за собой, но не ухожу.
Нынешний сезон проходит ужасно неправильно. Девушка мне никогда не доверится. Я снова потерплю неудачу.
Я прислоняю ладонь к двери. За ней девушка так и не двинулась с места.
– Я не смеялся над вами, миледи. – Я делаю паузу, но Харпер ничего не отвечает на это. – Замок Железной розы не заколдован.
– Ясно, – говорит она с противоположной стороны деревянной двери. – Так что же с ним?
– Он проклят.
С этими словами я запираю дверь и забираю с собой ключ.
Как обычно, я вымещаю все свое недовольство на Грее, хотя, может быть, это он вымещает свое на мне. Я неплохо владею мечом, но Грей лучше.
Мы на тренировочной арене. Звук сталкивающихся стальных клинков отражается от стропил. Я вижу лазейку и замахиваюсь для удара в корпус, но Грей уходит от лезвия и изворачивается, чтобы парировать и уклониться. Атаки командора быстры и практически