Эротические рассказы

ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА. Владимир БуровЧитать онлайн книгу.

ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА - Владимир Буров


Скачать книгу
Вторую Скрижаль Завета! – Поля или, что тоже самое:

      – Сцену, – которую не может увидеть больше никто, кроме человека, ибо она не видна Невооруженным глазом.

      А вооруженный глаз – здесь считается Артефактом, выдумкой, попросту говоря. Как в Книге Войнича нарисованный цветок исследователи интерпретировали:

      – Как детский, – но так как он помещен на очень дорогой коже – предположили:

      – Леонардо Да Винчи, наверно, эту Книгу 15-го вера расписал. – Оказалось – нет, Леонардо не совпал по времени.

      А то, что это Неправильный цветок, расположенный недалеко от приборов точного видения – микроскопа – не посчитали нужным совместить, что:

      – Художественное произведение – точнее микроскопа, который видит только Статью, Ветхий Завет, а деление мира на Сцену и Зрительный Зал наблюдать:

      – Не может.

      Считают и сейчас, что Театр, Роман – это только переложение постановлений партии и правительства в понятную простым рабочим и крестьянам:

      – Занимательную форму.

      И это правильно, да, правильно, – как иногда упрямо утверждается, но только в:

      – Телевизоре, – где именно это и только показывается, однако:

      – Нарочно. – Сцена есть, толку никакого – не используется по назначению, а только и именно, как трибуна съезда просве:

      – Тителей, – что:

      – А знаете, мы в бога не только не верим, но так, как были после 17-года против – такими мы и:

      – Остались.

      И не просто идет плытиё по инерции, а ведется очень активное сопротивление вере в:

      – Бога.

      Печаль Ромео и Джульетты не в том, что они умерли, а в том, что мы:

      – Здесь остались.

      Видеть по-христиански – значит – не только видеть обратное тому, что показалось с первого раза, как, например, в Станционном Смотрителе Пушкина, что Дуня – это, оказывается, Персефона, и она приезжает к нему на могилу вместе с шестью барчатами – каждые шесть месяцев – и Москою – псом подземного царства Цербером, но и сам предыдущий фон этой картины – видимый невооруженным глазом рассказ о похищении-бегстве дочери от отца с офицером – они рядом, существуют вместе, но как изображенные здесь же, в Станционном Смотрителе четыре картинки, показывающие:

      – Историю Блудного Сына, – он есть, но в другом времени, что, да, соотносятся, но именно необычным образом, – а как:

      – Сцена и Зрительный Зал, – а этот ЗЗ ошибочно думает, что Это, эта Сцена, к нему вообще не причастна.

      Лев Толстой:

      – Ни хрена всё равно не понимаю.

      Ладно, продолжим.

      Четвертое действие, Толстой говорит, что мысли у героев Шекспира – в данном случае у ослепленного герцогом Корнвальским Глостера – зарождаются:

      – Или из созвучия слов, или из контрастов, – и называет это:

      – Тем особенным шекспировским языком.

      Глостер идет без глаз и говорит, как специально для Толстого, что:

      – Споткнулся тогда, когда


Скачать книгу
Яндекс.Метрика