ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА. Владимир БуровЧитать онлайн книгу.
Но каким бы он ни был, именно дивертисмент:
– Оказывается основным спектаклем. – Или нет? Основной спектакль остался за кадром?
Ибо мы-то видим, как мужик, даже сбежав на пару минут с работы вместе со своим газиком-трактором к большой трехлитровой самогонке, спрятанной в капусте, точнее в огурцах, чтобы было настолько просто, как и закуска:
– Тут же, – а на первом плане всё видно:
– Свадьба его была с женой, – которая теперь, практически не хочет с ним жить, так как изменил с Четвертью.
Тянет, следовательно, на ситуацию с Тристаном и Изольдой, что:
– И так хорошо, – втроем с мужем.
Как делала по мнению Анатолия Стреляного Кувырок – Щепкина-Куперник – не только с Чеховым, но и с ним – тоже. А все почему-то были счастливы, и более того, может быть – как думала Александра Коллонтай:
– Именно поэтому, чтобы не только все, но и:
– Почти все со всеми. – Ибо:
– Поэтому и запрещается, что все делают.
В принципе, логику Хэппи-Энда в Ромео и Джульетте Шекспир показал первой смертью, смертью Джульетты, которой поверил Ромео, но зрители были предупреждены:
– Это только она мечтает, – как обычно говорится в советском кино. – Но!
Просто буквально очень логично, что и второй раз:
– Такой же, – но и уже с другой присказкой:
– Милый, мой хороший, догадайся Сам.
И, если они – Ромео и Джульетта – живы, то трактовка фразы:
– Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте – меняется и это необходимость им – о, мама мия:
– Уйти из Рая!
Или в более интимном варианте современности, воспользоваться программой:
– Защиты свидетелей.
Кто, спрашивается, не простит им – если что – вероломства?
В чем вероломство? Именно в том, что не захотели быть, как с надеждой – и, точнее, с сожалением спел Владимир Высоцкий:
– До сих пор моя невеста целомудренная!
Получается, все против того, чтобы – нет, не осуществилось – а подтвердилось родство Осириса и Тифона, ибо, что они и так уже братья, старшим в родах было известно, но афишировать:
– Не хотелось.
Вот она Посылка происходящего в этой пьесе Вильяма Шекспира Ромео и Джульетта, вот она эта предыстория, предыстория появления Жизни на Земле:
– Нет повести печальнее на свете, что родись мы, увы, не в Раю!
Нашим дорогим родственничкам-любовничкам, Ромео и Джульетте пришлось оставить своё удобное и уже обжитое поместье.
Пусть кто-нибудь скажет, что это неправда, если это происходит почти в каждом десятом Голливудском фильме:
– Они живут счастливо, но никому неизвестными, – а их могила красуется где-то на краю дороги с надписью погибли в автомобильной катастрофе, – вот так, в одну строку даже, чтобы еще больше ничего не поняли.
Как и в Евгении Онегине – Жизнь, Хэппи-Энд находится в Посылке. В посылке – надо иметь в виду,