АРКАНУМ. Дары бесконечности. Арабель МороЧитать онлайн книгу.
же вид их был слишком необычен для земного глаза. Поэтому, чтобы отвлечься, девушка перевела взгляд на Лео, который невозмутимо шел навстречу старцу. Пройдя мимо одного из ребят, того, кто был покрыт зеленоватой чешуей и походил больше на жабу, чем на человека, Лео дружески потрепал его по плечу. Мальчонка звонко засмеялся, вскочил и крепко обнял молодого человека. После чего, заметив прибытие гостя, все остальные дети подскочили со своих мест и, не обращая никакого внимания на строгий взгляд учителя, бросились обнимать Лео. Их учитель нимало не расстроился этим пренебрежением к правилам, и лишь с нежностью наблюдал за встречей детей с самым старшим из своих ныне живущих учеников. Когда, наконец, первая радость от прибытия Лео улеглась, и дети отпустили молодого человека, старец тоже поднялся, что, как показалось землянам, сделал невероятно резво для своего возраста и роста, и сказал:
– Рад, что ты вернулся.
Сложив руки на груди, Лео слегка поклонился учителю, который поклонился ему в ответ, а затем, повернувшись к ученикам, строго и одновременно по-отечески ласково сказал:
– Идите в свои комнаты и займитесь заданиями.
Не прекословя, дети, все, как один, аккуратно свернули плетеные коврики, на которых сидели до этого, и вышли из зала.
– Ты прибыл не один, – заметил старец, снова обратившись к Лео.
– Да. Нам нужен ваш совет.
– Знаю.
Сказав это, старец направился к друзьям, которые все время наблюдали за происходившими действиями в молчаливом и почти религиозном оцепенении.
– Я ждал вашего прибытия, – сказал старец, подходя к ним.
Сами не понимая, что они делают, друзья слегка поклонились ему, так же, как некоторое время назад это сделал Лео.
– Можете называть меня – учитель Фоурд, – сказал старец, улыбнувшись, но улыбка эта была грустна.
Старец внимательно всмотрелся в лицо каждого из гостей, особенно долго задержав взгляд на Вере. Он несколько секунд молчал, а затем, слегка кашлянув, чтобы прочистить горло, сказал:
– Вы, верно, голодны и устали с дороги, но не беспокойтесь. Здесь вы всегда найдете и отдых, и пищу, и, может быть, что-то куда более важное, чем первое и второе, – сказав это, он легонько постучал пальцем по груди Макса там, где должно было находиться его сердце, и прибавил: – Пойдемте за мной.
Друзья благоговейно последовали за старцем к выходу из учебного зала, а затем – по очередному, усеянному колоннами коридору в просторному столовую, где стояли лишь два простых длинных деревянных стола и скамейки. Старец собственноручно принес из соседней комнаты большой чан с горячей похлебкой и разлил ее по тарелкам. Пока друзья насыщались вкусной горячей едой, он сидел рядом и то и дело расспрашивал их о тех событиях, что пришлось им пережить.
– Мне очень жаль, что ваша планета погибла, – говорил он. – Но не терзайте себя. Вы не виноваты в том, что произошло. Вы не знали об этом и не могли бы это изменить. Попытайтесь увидеть в случившемся свет и не храните боль в себе. Постарайтесь отпустить ее