Тайны брачной ночи. Валери БоуменЧитать онлайн книгу.
вскинула подбородок.
– Полагаю, это объясняется отсутствием у вас умения. А может быть, это не что иное, как удобная отговорка. – Она подхватила юбки, намереваясь оставить его одного посреди бального зала.
Колтон быстро схватил ее за запястье и повернул к себе. Лили ахнула, ее взгляд метнулся к его темным глазам. Понимающая улыбка светилась на его совершенном лице.
– Позвольте заверить вас, миледи, это произойдет скоро, совсем скоро.
Наклонившись, он прижался губами к ее губам быстрым холодным поцелуем. Под аккомпанемент изумленных возгласов Колтон отпустил ее и отошел, оставив одну посреди бального зала.
Глава 5
Маленький мальчик сидел за письменным столом, его темная головка склонилась над листом бумаги. Пухлые пальцы, держа перо, усердно выводили буквы. Его наставник, сидя в кресле, монотонно повторял греческий алфавит.
Девон, скрестив руки, прислонился к дверной раме и наблюдал за обоими.
Он находился в Колтон-Хаусе, в своем родовом владении – огромном поместье, которым теперь распоряжался он. Здесь он провел детство. Приезжая сюда, Девон всегда чувствовал себя совсем молодым. Молодым и… одиноким.
Он стукнул в дверь согнутым пальцем.
– Не помешаю?
Мальчик вскинул голову. Не в первый раз Девона поразило сходство мальчика с ним, даже в столь юном возрасте. По детскому лицу разлилась улыбка. Он отбросил перо, вскочил из-за стола и кинулся к Девону. Девон схватил его в объятия. Наставник поднялся и поклонился:
– Милорд.
– Мистер Галифакс. – Девон кивнул, мужчина торопливо сел и снова углубился в раскрытую на столе книгу. – А ты подрос, приятель, – сказал Девон, крепче прижимая мальчика.
– Я не знал, когда ты приедешь в следующий раз. – Улыбка не сходила с нежного личика.
– Догадываюсь, – взъерошил ему волосы Девон. – У меня сегодня свободный от парламента день, и я подумал, что можно приехать.
– Мы пойдем на рыбалку? – с горящими глазами спросил мальчик.
– Да, но сначала я должен поговорить с мистером Галифаксом. Оставь нас, хорошо?
Мальчик счастливо кивнул и выбежал из комнаты.
– Я встречусь с тобой в холле через несколько минут, – сказал ему вслед Девон, закрывая дверь.
Он пошел к мистеру Галифаксу. Наставник мальчика поднялся.
– Милорд, – сказал он, поклонившись Девону.
– Пожалуйста, садитесь. – Девон махнул в сторону ближайшей скамьи.
Взяв деревянный стул, он повернул его, сел верхом и, сложив руки на спинке, с минуту буравил взглядом мистера Галифакса.
Тот неловко поерзал на краю сиденья и подтолкнул вверх серебряные очки на тонкой переносице.
– Как он развивается?
Галифакс судорожно вдохнул.
– Джастина учить одно удовольствие, милорд. Он умный, сообразительный, находчивый и веселый. Греческий и латынь идут у него как по маслу, и мне не нужно говорить вам, что его дар к арифметике весьма впечатляет.
Девон