Тайны брачной ночи. Валери БоуменЧитать онлайн книгу.
очень занят, и я…
– Два часа, – повторил Девон тоном, не терпящим дальнейших дискуссий.
Галифакс, сглотнув, кивнул.
– Вы останетесь на обед, милорд? Возможно, я присоединюсь к вам, и мы подробнее обсудим обучение Джастина.
– Нет, – с искренним сожалением ответил Девон. – Я не могу остаться. Я должен вернуться в Лондон. У меня назначена встреча сегодня вечером. – И добавил себе под нос: – Я кое-что должен сделать.
– Хорошо, милорд. Я помогу Джастину приготовить все для рыбалки. Это займет несколько минут. – Галифакс поспешил из комнаты и закрыл за собой дверь.
Девон снова оглядел классную комнату и шумно выдохнул. Господи, если бы у него не было необходимости возвращаться в Лондон. При мысли о Рукери у него переворачивалось нутро. Но он дал обещание и в отличие от отца сдержит его. Встреча в этой сомнительной части города назначена в полночь, и он там будет. И поскольку должен вернуться в Лондон, то заодно может продолжить соблазнение графини. Он выполнит свои обязательства и одновременно преподаст урок этой мегере. Он уже заказал кое-что, чтобы привести свой план в действие.
Он улыбнулся про себя. Да, он заставил ее ждать достаточно долго. Достаточно, чтобы вынудить ее задаваться вопросом, говорил ли он серьезно. Пора сделать следующий ход.
Девон подошел к окну. Заложив руки за спину, он смотрел на лужайки и сады позади дома. Его глаза тут же остановились на местечке под купой деревьев. Именно там больше двадцати лет назад отец впервые показал Девону фамильный перстень-печатку с гербом, передававшийся из поколения в поколение. Перстень вручил его прапрадеду король, после того как пожаловал семье титул.
Девон припомнил, как его, тогда еще десятилетнего мальчишку, распирало от гордости, когда отец позволил ему надеть перстень на его слишком маленький палец.
«Однажды перстень станет твоим, – сказал ему отец. – А с ним придет и огромная ответственность».
Девон стиснул зубы. Если бы его отец серьезно относился к собственной ответственности!
Девон так ушел в свои мысли, что не заметил, как позади него открылась дверь.
– Мне сказали, что вы здесь, милорд, – тихо сказала старая женщина, возвращая Девона к реальности.
– Миссис Эпплби, – отозвался он. – Рад вас видеть. – Он взглянул на женщину, которая была ему скорее матерью, чем служанкой. Ему все еще было неловко слышать от нее «милорд», после стольких лет, прожитых вместе. – Я приехал повидать Джастина, – сказал он.
– Я так и подумала. Знаете, он вас очень любит. И уверен, что мир вращается вокруг вас.
Уголки губ Девона дрогнули.
– Это не совсем так.
– Ш-ш-ш… – рассмеялась она. – Не говорите ему этого. Вы его герой.
Девон проглотил ком в горле.
– Как он, миссис Эпплби?
– Разве мистер Галифакс не сказал вам? Он занимается как настоящий школьник. Точно так, как занимались вы.
– Я не об этом. Он счастлив здесь?
Морщинистая рука миссис Эпплби скользнула по