Вознесение Габриеля. Сильвейн РейнардЧитать онлайн книгу.
письма целомудренные отношения, затрагивающие сердце и разум, чем соглашаться на такой секс. Я сомневалась, что когда-либо встречу мужчину, способного дать мне то и другое. Разумеется, Саймон меня не любил. А теперь у меня отношения с богом секса, но я не могу подарить ему наслаждений, сравнимых с теми, что он дарит мне.
– С богом секса? – удивленно вскинул брови Габриель. – Я уже слышал от тебя эти слова. Но поверь мне, я не…
– Научи меня, – перебила его Джулия, глядя ему в глаза. – Уверена, вчерашняя ночь была… не такая, к каким ты привык. Но я обещаю: если ты будешь терпелив со мною, я исправлюсь.
Габриель вполголоса выругался.
– Иди ко мне, – сказал он.
Он убрал банкетку с их завтраком и снова усадил Джулию себе на колени, крепко обняв. Посидев молча, он глубоко вздохнул и сказал:
– Ты полагаешь, мои прежние сексуальные контакты полностью удовлетворяли меня? Ошибаешься. Ты подарила мне то, чего у меня никогда не было, – любовь и секс одновременно. Только ты была моей любимой в истинном смысле этого слова. – Габриель нежно поцеловал Джулию, торжественно подкрепляя этим свои слова. – Для полноты ощущений предельно важно и мужское предвкушение, и женское очарование. Говорю тебе со всей правдивостью: такого совпадения предвкушения и очарования, как было у нас с тобой, у меня еще никогда не было. А ощущение, что наш контакт – это твой первый сексуальный контакт… Мне просто не хватает слов.
Джулия кивнула, но что-то в ее движениях насторожило Габриеля.
– Поверь, я говорю тебе это не из желания льстить. – Габриель умолк. Казалось, он тщательно подбирает слова. – Рискуя быть названным неандертальцем, все же скажу: твоя невинность невероятно эротична. Сама мысль о том, что я могу учить тебя премудростям секса… такую скромную и то же время такую страстную женщину… – Габриель опять умолк, пристально глядя на Джулию. – Получив некоторые навыки и узнав позы, ты сможешь стать опытнее в искусстве любви. Но навыки и позы не сделают тебя привлекательнее и сексуально совершеннее. Во всяком случае, для меня.
Джулия наклонилась и поцеловала его.
– Спасибо, что ты так заботился обо мне минувшей ночью, – прошептала она, и ее щеки вновь порозовели.
– А о Полине больше не думай. Я ее утихомирю.
Джулия вернулась к прерванному завтраку, подавив желание спорить с Габриелем.
– Расскажешь мне про свой первый раз?
– Лучше не стоит.
Джулия занялась пирожным, стараясь переключить мысли на более безопасную тему. В мозгу сразу же всплыли финансовые беды Европы.
Габриель обеими руками тер себе глаза, ненадолго заслонившись от Джулии. Он мог бы с легкостью ей солгать, но после всего, что она ему подарила, она заслуживала права знать его тайны.
– Помнишь Джейми Робертс?
– Конечно.
– С нею я потерял свою невинность, – сказал Габриель, отнимая руки от глаз.
Джулия изумленно вскинула брови. Джейми и ее властная мать всегда были холодны с Джулией и, естественно, не вызывали ответных симпатий. Значит,