Порхание в небытие. Jenny MerrikЧитать онлайн книгу.
уходя обратно.
От неожиданного перехода в его поведении, Адриана снова взглянула в окно, где Алисия и синьора Кобреро моментально перевели взгляд друг на друга.
– Стойте, Фернандо! – окликнула она его, – То есть дон Фернандо. – приблизившись она осмотрела красный след от ладони, еще пылавший на его лице. – Мне очень жаль, что так вышло. – её зелёные глаза округлились в знак жалости, – Вы же не выйдете так ко всем?
Вместо ответа он продолжал смотреть на неё.
– Давайте я приложу лёд?
– У вас есть лёд? – удивился он.
– То есть … – проклинала свою оплошность она, – Мокрую тряпку.
– Это поможет?
– Скорей всего нет, но попытаться стоит.
На лице Фернандо снова появилась улыбка, и жестом руки он показал ей, что пропускает вперед. Дав ему поручения зайти с боковой двери прямо в кухню, сама Адриана прошла мимо гостей, боясь пересекаться с кем-либо взглядами. Когда они наконец добрались разными путями к цели, встала ещё одна проблема- найти ту самую тряпку. После недолгих поисков она наконец обмочила материю в теплой воде, холодную они также не нашли, приложив к месту удара.
– Вы же знаете, что ставите нас обоих в очень компрометирующее положение? – сказал он, сидя на шаткой табуретке, пока она пыталась снять покраснение постоянными потираниями, – Если нас сейчас застанут, меня вынудят на вас жениться.
– Упаси Боже, дон Фернандо! Постучите по дереву три раза. – Адриана принялась ещё раз окунать материю в воду.
– А вам бы не хотелось? – спросил он, ухмыльнувшись.
Девушка приложила тряпку чуть грубее, практически ударив его во второй раз.
– Я сказала это ещё вчера – вы не тот человек, за которым я, как вы выразились, "охочусь".
– И что для вас, в таком случае, в приоритете? Титулованность или богатство?
– Вы знаете, – девушка убрала руку, взглянув на уменьшенное покраснение, – Я смотрю на то и другое.
Фернандо ненадолго задумался после её слов.
– Мой брат идеальный вариант для вас. – несколько равнодушно произнес парень.
– Что? Нет! – изумилась она, впервые рассмотрев Антонио с такого ракурса.
– Как на счет того, чтобы я был вашим проводником в мир холостяков? – внезапно предложил он, выпрямившись, едва не задевая низкий потолок.
Адриана оглядела его боковым зрением, с трудом сдержав смешок.
– И почему я должна вам довериться? – пара зеленых глаз весело устремились на парня.
– Потому, что в отличии от домоседки сеньориты Долорес и немного ветреной синьоры, я знаю наш свет как пять пальцев. И давайте честно, Корнеллия, сами вы не отыщите богатого, молодого и знатного жениха.
– Вы слишком плохого мнения обо мне. – не желая поддаваться ему, парировала девушка.
– К примеру, вы знали, что на маскараде был герцог де Тордера? Конечно нет, он не афиширует