Эротические рассказы

Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена. Поэтическая антологияЧитать онлайн книгу.

Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - Поэтическая антология


Скачать книгу
паренек

      рушит, рушит себе рис,

      любуясь луной…

Басё* * *

      Из горного храма

      слышится, как рушат рис.

      Лунная ночь…

Эцудзин
У Кито слушаю хор лягушек

      Слушаем луну,

      созерцаем хор лягушек.

      Заливное поле…

Бусон
* * *

      Прямо по молнии

      ходят босые крестьянки —

      заливное поле…

Кёси
* * *

      Постучаться бы

      поскорее в храм Мии-дэра!

      Луна сегодня!..

Басё
* * *

      Ярко светит луна,

      но тени берез незаметны —

      роща в тумане…

Сюоси
* * *

      То к верхушке сосны

      прицепляю луну, то снимаю —

      сижу, любуюсь…

Хокуси
* * *

      Луна в эту ночь!

      Право, трудно поверить, что в мире

      нет другой такой…

Рёта
* * *

      Да есть ли меж нас

      хоть один, кто за кисть не возьмется?!

      Луна в эту ночь!..

Оницура
* * *

      Хотя бы ее

      вор украсть у меня не решился —

      луна в окошке…

Рёкан
* * *

      Осень жизни моей!

      А луна совершенна, как прежде,

      всему вопреки…

Исса
* * *

      Любованье луной —

      меж собравшихся на веранде

      нет красивых лиц…

Басё
* * *

      Синдатэ —

      из-под моста любуюсь

      сегодняшней луной.

Сики
* * *

      Красная луна:

      чья же все-таки она? —

      Ответьте, детишки!

Исса
* * *

      Вечерняя луна.

      На сковороде пищат

      слизняки-живородки…

Исса
* * *

      Ясная луна —

      а под ней, как видите,

      моя хижина…

Исса
* * *

      В свете ясной луны

      тростниковая лачуга

      притулилась с краю…

Исса
* * *

      Со стражем моста

      беседуя неторопливо,

      провожаю луну…

Тайги
* * *

      Ликом полной луны

      любовался я лишних два года

      в нашем бренном мире…[20]

Сайкаку
* * *

      Одинокий дом —

      в вышине над травами луга

      луна заходит…

Сики
* * *

      Любовался луной —

      тень моя плетется обратно

      вместе со мною…

Содо
* * *

      Закатилась луна,

      оставив в комнате только

      уголки стола…

Басё
* * *

      Осенний ливень —

      бреду по мокрой траве

      меж струй секущих…

Бусон
* * *

      Осенний ливень —

      а соломенный мой плащ[21]

      еще не промок…

Бусон
* * *

      Осенний


Скачать книгу

<p>20</p>

Предсмертное хайку знаменитого писателя и поэта Ихары Сайкаку, который умер в 52 года. Средняя продолжительность жизни в эпоху Эдо составляла 50 лет.

<p>21</p>

В качестве плаща в Японии использовали толстую соломенную накидку мино.

Яндекс.Метрика