Шиповник. Джуд ДевероЧитать онлайн книгу.
к древесному стволу и усадил ее к себе на колени, с новой силой ощутив, какая она маленькая, какая хрупкая. Пропади пропадом Уилма Такер, возложившая такой груз на эти худенькие плечики! Да все жители Суитбрайара взяли в привычку идти к ней со своими бедами. Конечно, она всегда готова их выслушать. А им и в голову не приходило, что они обременяют слабую девушку!
– Поговори со мной, Линнет. Расскажи, как это случилось, – попросил он.
Но девушка упрямо покачала головой, исполненная решимости хранить свои воспоминания при себе. Девон осторожно коснулся ее щеки.
– Расскажи… Я разделю с тобой твою скорбь. Расскажи!
Она произнесла первую фразу. Сначала медленно. Потом слова полились потоком, сталкиваясь, путаясь, спеша выбраться на свободу. Она поведала об ужасе, охватившем ее во время нападения индейцев. О матери, тонувшей в собственной крови. Об отце, участь которого так и осталась неизвестной. О долгом переходе по лесу, почти без еды и отдыха. О том, как тащила на спине ребенка. Как боялась, когда индейцы стали избивать ее, и она думала, что они оставят ее умирать от голода в лесной чаще.
Кольцо рук Девона сжалось сильнее. Какое счастье – чувствовать себя в безопасности!
– Я была ужасно напугана, Девон!
Он погладил ее пальцы.
– Больше тебе нечего и некого бояться. Я здесь, и теперь тебя никто не тронет!
– Мне ничего не грозит, когда ты рядом! Ты всегда приходишь ко мне. Всегда оказываешься рядом, когда нужен мне.
Она откинулась назад и взглянула на него. Он откинул с ее лба влажные от слез волосы. Небо на горизонте уже светлело. Ее мягкие губы были так близко, а нежные холмики прижимались к его груди. Девон наклонил голову, чтобы поцеловать ее. Но Линнет отстранилась.
– Я боялась, что Джесси похитили. Что ему придется жить вдали от семьи, как те дети, которых украл Безумный Медведь. Девон, видел бы та малыша Улисса! Такой милый, такой красивый мальчик! И так похож на Джесси!
Девон презрительно скривил губы:
– Никак не можешь успокоиться? Ты в могилу меня сведешь своим нытьем! Зачем мне чертовы дети, которые ничего для меня не значат?!
– Что это? Ссора влюбленных? – раздался насмешливый голос.
Оба подняли головы. Над ними возвышался Корд Макалистер, для описания которого было вполне достаточно единственного слова: неотразимый. Идеально сложенный, высокий и красивый, одетый в белые штаны из оленьей кожи с бахромой длиной не менее двух футов, свисавшей с внешних швов. Рубашка, также из оленьей кожи, была искусно вышита бисером, в которых всеми цветами радуги переливались первые лучи солнца. Густые волнистые волосы поблескивали золотом. В глазах плескалась озерная синева. Он следил за лицом Линнет, уверенный в ее реакции. Недаром все женщины восхищенно взирали на Корда, независимо от того, видели его в первый или сотый раз. Уловив то же выражение на лице Линнет, он вознаградил ее лучшей из своих улыбок – улыбок, по мнению женщин, соперничавших красотой со звездами.
Девон тоже заметил, как смотрит на Корда Линнет, и, брезгливо поморщившись, ссадил ее с колен и помог