Эротические рассказы

Louise von Lavallière. Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.

Louise von Lavallière - Alexandre Dumas


Скачать книгу
Sie über sich selbst erlangt haben, Graf, mich verblüfft; ein Mann gewinnt immer etwas in der Gesellschaft der Frauen; nehmen Sie also bitte meine Glückwünsche entgegen".

      "Ich nehme sie an."

      "Und ich werde sie Madame zum Geschenk machen."

      "Und nun, mein lieber Monsieur de Wardes, lassen Sie uns so laut sprechen, wie Sie möchten."

      "Widersetzen Sie sich mir nicht."

      "Ich widersetze mich Ihnen, denn Sie sind bekanntlich ein bösartiger Mensch; wenn Sie das tun, wird man Sie auch als Feigling betrachten, und Monsieur würde Sie heute Abend an seinem Fensterkreuz aufhängen lassen. Sprechen Sie, mein lieber De Wardes, sprechen Sie."

      "Ich habe bereits gekämpft."

      "Aber noch nicht genug."

      "Sie würden es nicht bereuen, mit mir zu kämpfen, solange meine Wunden noch offen sind."

      "Nein, noch besser."

      "Ein Duell nach dem, das ich gerade gekämpft habe, würde mir kaum passen; ich habe in Boulogne zu viel Blut verloren; bei der geringsten Anstrengung würden sich meine Wunden wieder öffnen, und Sie hätten wirklich ein zu gutes Geschäft gemacht.”

      "Stimmt", sagte De Guiche, "und doch zeigten Ihre Blicke und Ihre Arme bei Ihrer Ankunft hier, dass mit Ihnen alles in Ordnung war.

      "Ja, meine Arme sind in Ordnung, aber meine Beine sind schwach; und dann hatte ich seit diesem teuflischen Duell keine Waffe mehr in der Hand; und Sie, da bin ich mir sicher, haben jeden Tag gefochten, um Ihre kleine Verschwörung gegen mich zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.

      "Bei meiner Ehre, Monsieur", antwortete De Guiche, "es ist sechs Monate her, dass ich das letzte Mal geübt habe".

      "Nein, Comte, nach reiflicher Überlegung werde ich zumindest nicht mit Ihnen kämpfen. Ich werde die Rückkehr von Bragelonne abwarten, da Sie sagen, dass es Bragelonne ist, der an mir etwas auszusetzen hat."

      "Oh nein, in der Tat! Du sollst nicht bis zu Bragelonnes Rückkehr warten", rief der Graf aus und verlor jedes Kommando über sich selbst, "denn du hast gesagt, dass Bragelonne möglicherweise noch einige Zeit bis zu seiner Rückkehr braucht; und in der Zwischenzeit hätten deine bösen Andeutungen ihre Wirkung gehabt".

      "Dennoch werde ich meine Entschuldigung haben. Also passen Sie auf sich auf."

      "Ich gebe Ihnen eine Woche Zeit, um Ihre Genesung zu beenden."

      "Das ist besser. Wir werden eine Woche warten."

      "Ja, ja, ich verstehe; eine Woche wird meinem Gegner Zeit geben, seine Flucht zu ergreifen. Nein, nein; ich gebe Ihnen nicht einmal einen Tag."

      "Sie sind verrückt, Monsieur", sagte De Wardes und zog sich einen Schritt zurück.

      "Und Sie sind ein Feigling, wenn Sie nicht freiwillig kämpfen. Nein, mehr noch, ich werde Euch beim König denunzieren, weil Ihr Euch geweigert habt zu kämpfen, nachdem Ihr La Valliere beleidigt habt.

      "Ah!", sagte De Wardes, "Ihr seid ein gefährlicher Verräter, auch wenn Ihr als Ehrenmann durchgeht."

      "Es gibt nichts Gefährlicheres als den Verrat, wie Ihr es nennt, des Mannes, der sich immer loyal und rechtschaffen verhält.

      "Stellen Sie mir also den Gebrauch meiner Beine wieder her oder lassen Sie sich ausbluten, bis Sie so weiß sind wie ich, um unsere Chancen auszugleichen.

      "Nein, nein; ich habe etwas Besseres als das vorzuschlagen."

      "Was ist es denn?"

      "Wir werden zu Pferd kämpfen und jeweils drei Pistolenschüsse austauschen. Sie sind ein erstklassiger Schütze. Ich habe gesehen, wie Sie Schwalben mit einzelnen Kugeln und im vollen Galopp zu Boden gebracht haben. Leugnen Sie es nicht, denn ich habe Sie selbst gesehen."

      "Ich glaube, Sie haben Recht", sagte De Wardes, "und da das der Fall ist, ist es nicht unwahrscheinlich, dass ich Sie töten könnte.

      "Sie würden mir einen sehr großen Dienst erweisen, wenn Sie es täten."

      "Ich werde mein Bestes tun."

      "Ist das vereinbart? Geben Sie mir Ihre Hand darauf."

      "Da ist es: aber nur unter einer Bedingung."

      "Nennen Sie sie."

      "Dass der König kein Wort davon erfährt."

      "Nicht ein Wort, ich schwöre es."

      "Dann werde ich mein Pferd holen gehen."

      "Und ich, meins."

      "Wo sollen wir uns treffen?"

      "In der Ebene. Ich kenne einen bewundernswerten Ort."

      "Sollen wir zusammen gehen?"

      "Warum nicht?"

      Und beide gingen auf dem Weg zu den Ställen unter den schwach beleuchteten Fenstern Madame's vorbei; hinter den Spitzenvorhängen war ein Schatten zu sehen. "Da ist eine Frau", sagte De Wardes lächelnd, "die nicht ahnt, dass wir vielleicht um ihretwillen kämpfen und sterben werden".

      De Wardes und De Guiche wählten ihre Pferde aus und sattelten sie mit ihren eigenen Händen, mit Halftersätteln. De Guiche, der zwei Pistolenpaare hatte, ging in seine Wohnungen, um sie zu holen; und nachdem er sie geladen hatte, überließ er die Wahl De Wardes, der das Paar auswählte, das er schon zwanzigmal zuvor benutzt hatte - das gleiche Paar, mit dem De Guiche gesehen hatte, wie er fliegende Schwalben tötete. "Sie werden nicht überrascht sein", sagte er, "wenn ich jede Vorsichtsmaßnahme treffe. Sie kennen die Waffen gut, und folglich mache ich die Chancen nur gleich.”

      "Ihre Bemerkung war ziemlich nutzlos", antwortete De Guiche, "und Sie haben nicht mehr getan, als Ihnen zusteht.”

      "Jetzt", so De Wardes, "bitte ich Sie, die Güte zu haben, mir beim Aufsitzen zu helfen, denn es fällt mir immer noch ein wenig schwer, dies zu tun.”

      "In diesem Fall sollten wir die Angelegenheit besser zu Fuß regeln."

      "Nein, wenn ich erst einmal im Sattel sitze, wird es mir gut gehen."

      "Sehr gut, dann werden wir nicht mehr darüber sprechen", sagte De Guiche, als er De Wardes beim Aufsteigen seines Pferdes half.

      "Und nun", fuhr der junge Mann fort, "haben wir in unserem Eifer, einander zu ermorden, einen Umstand vernachlässigt.”

      "Und der wäre?"

      "Dass es ziemlich dunkel ist und wir fast gezwungen sein werden, herumzutasten, um zu töten."

      "Oh!", sagte De Guiche, "Sie sind genau wie ich darauf bedacht, dass alles in der richtigen Reihenfolge geschieht.

      "Ja, aber ich möchte nicht, dass man sagt, Sie hätten mich ermordet, genauso wenig wie ich, wenn ich Sie töten würde, selbst eines solchen Verbrechens beschuldigt werden möchte.”

      "Hat jemand eine ähnliche Bemerkung über Ihr Duell mit dem Herzog von Buckingham gemacht", sagte De Guiche, "es fand genau unter den gleichen Bedingungen statt wie das unsere".

      "Sehr wahr, aber es war immer noch hell genug, um vorbeizuschauen, und wir waren fast bis zur Mitte im Wasser; außerdem gab es eine gute Anzahl von Zuschauern am Ufer, die uns zusahen.”

      De Guiche überlegte einen Moment lang, und der Gedanke, der ihm bereits gekommen war, bestätigte sich: De Wardes wünschte sich die Anwesenheit von Zeugen, um das Gespräch über Madame wieder aufleben zu lassen und dem Kampf eine neue Wendung zu geben. Er vermied es daher, ein Wort zu erwidern; und als De Wardes ihn noch einmal fragend anschaute, antwortete er mit einer Kopfbewegung, dass es am besten sei, die Dinge so zu lassen, wie sie sind. Die beiden Kontrahenten machten sich daraufhin auf den Weg und verließen das Schloss durch dasselbe Tor, in dessen Nähe wir Montalais und Malicorne zusammen gesehen haben mögen. Die Nacht hatte, wie um der extremen Hitze des Tages entgegenzuwirken, die Wolken in Massen zusammengezogen,


Скачать книгу
Яндекс.Метрика