El Diablo. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
лицо.
Высокий, голубоглазый и бородатый мужчина был ей незнаком, однако она сразу догадалась, что это именно тот, кого она ещё несколько минут вызывала по просьбе своего шефа. Вбежавшую следом брюнетку она сегодня уже видела – новая переводчица. Ну и, конечно, Роб. Кареглазый демон. Его она забыть не смогла, даже если бы постаралась.
– Майор Кинг, прошу проходите, Вас ожидают. – Тесс встала и направилась к кабинету начальника базы, чтобы уведомить о прибытии военных.
Дейв кивнул и пошёл было следом, когда краем глаза увидел замершую позади Мэй.
– Присядь-ка здесь, Паркер. – Не терпящим возражений тоном приказал он. – И постарайся ничего не трогать.
– Есть, сэр! – Выпрямилась та и шлепнулась в кресло, задев локтем журнальный столик с которого тут же полетели какие-то журналы и брошюры.
– Господи, помоги… – прошептал Дейв и вошёл в кабинет, двери которого для него придерживала Тесс.
Ухмыляющийся Роб последовал за ним. Проходя мимо девушки, он подмигнул и одними губами шепнул:
– Скучала?
– Diablo… – зашипела Тесс и захлопнула за ним дверь с такой силой, что задрожали оконные стекла.
Мэй, собирающая с пола журналы, испуганно вздрогнула и замерла.
– Lo siento… (испан. Извини.) – виновато улыбнулась Тесс и принялась помогать.
– О, не извиняйся, – отмахнулась Паркер. – Денёк сегодня и правда напряженный. Магнитные бури, наверное. Я всегда неуклюжая, но сегодня побила просто все мыслимые и немыслимые рекорды…
– Кофе хочешь?
– А апельсинового сока нет?
– Есть. Тебе со льдом?
– Да-а-а-а! – радостно заулыбалась Мэй. – Спасибо! Тебя будто само провидение мне послало.
Тесс улыбнулась в ответ и направилась к холодильнику, подумав, что, пожалуй, не все знакомства сегодня были паршивыми.
***
Выслушав начальника штаба, Дейв недоуменно вскинул брови:
– Простите, сэр, я не совсем понял каким образом я и мои люди могут помочь разобраться с этим вопросом. Мы военные, а не полиция.
– Понимаю ваше недоумение, майор. Поверьте, отреагировал я аналогично, но дело в том, что наша база, небольшой городок за её пределами, да эта самая деревенька, – это всё, что расположено в радиусе нескольких десятков миль. По сути, военные – единственная сила с которой здесь привыкли считаться и уважать. Даже местные.
– Допустим, сэр, но я всё ещё не понимаю, чем мы можем помочь в раскрытии убийства. Да ещё и такого…
Голубые глаза Кинга метнулись на разбросанные по столу фотографии.
– Поговорите с людьми, оглядитесь. Может быть вы увидите что-то чего не заметила полиция. Вы, всё же, сталкивались со смертью в разных её обличиях, в отличие от этих бедолаг… Я даже по телефону слышал, как трясло начальника полицейского участка. Он не так давно вступил в должность.
Дейв посмотрел на Роба, задумчиво изучающего отчёт с места убийства. Тот, не отрываясь от своего занятия, едва заметно кивнул.
– Хорошо. Я возьму