瑪麗 (繁體中文). Jorge IsaacsЧитать онлайн книгу.
align="center">
十四
三天后,有一天下午,當我下山時,我似乎注意到與我在內部走廊絆倒的僕人的臉上有些驚嚇。我姐姐告訴我,瑪麗亞精神崩潰了。他補充說,這仍然毫無意義,他試圖盡可能地平息我痛苦的焦慮。
我忘記了所有的預防措施,走進了瑪麗所在的臥室,掌握了那種會讓我把她抱在心上讓她起死回生的狂熱,我迷茫地走近她的床。他腳下坐著我父親:他用強烈的目光注視著我,然後又把目光轉向瑪麗,當他向我展示時,他似乎想對我進行責備。我母親在那裡;但她沒有抬頭去找我,因為,知道我的愛,她憐悯我,就像一個好母親知道如何憐悯她兒子所愛的女人,她的兒子自己一樣。
我一動不動地站著凝視著她,不敢發現她的邪惡是什麼。她仿佛睡著了:她的臉上覆蓋著致命的蒼白,一半被腐爛的頭髮遮住,我早上送給她的花被發現擠壓在頭髮中:收縮的額頭透露出難以忍受的痛苦,淡淡的汗水潤濕了她的太陽穴:他們試圖從閉著的眼睛流出淚水,淚水停止在睫毛上。
父親理解我所有的痛苦,他站起來退休;但在離開之前,他走近床邊,給瑪麗把脈,說:
“一切都發生了。可憐的姑娘!這與他母親所遭受的邪惡一模一樣。
瑪麗的胸膛慢慢地起伏著,彷彿在抽泣,當她恢復到自然狀態時,她只嘆了一口氣。當父親出來時,我把自己放在床頭,忘記了母親和艾瑪,她保持沉默,我從枕頭上拿起瑪麗的一隻手,讓她沐浴在我迄今憺憺的眼淚中。他衡量了我所有的不幸:這是他母親的罪惡,她很早就死於無法治癒的癲癇病。這個想法佔據了我整個人,打破了它。
我感到那隻惰性的手有些動靜,我的呼吸無法將熱量帶回去。瑪麗已經開始呼吸更自由了,她的嘴唇似乎也說不出一個字。他左右移動頭,彷彿試圖擺脫壓倒性的重量。休息了一會兒,他結結巴巴地說著聽不懂的話,但最後在他們中間清楚地看到了我的名字。我站起身來,吞噬著她的眼睛,也許是我手裡壓得太緊了,也許是我的嘴唇在叫她。他慢慢睜開眼睛,彷彿被強光傷害了一樣,定格在我身上,努力認出我。過了一會兒,他半站起來,「這是什麼?“他說,把我拉開;“我怎麼了?”他繼續對我母親說。我們試圖安慰她,帶著一種口音,說有一些責備,我當時無法解釋,她補充道,“你明白嗎?我害怕它。
進入後,她感到痛苦和深深的悲傷。我晚上回去看她,當時我父親在這種情況下建立的禮儀允許這樣做。當我向她道別時,握著我的手一會兒,“明天見,”她說,並強調最後一句話,就像她過去在某個晚上打斷我們的談話時所做的那樣,她期待著第二天我們結束它。