Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий. Г. В. ГлазыринаЧитать онлайн книгу.
по древнейшему, неизвестному нам кодексу. В таком случае рукопись С следовало бы рассматривать как отдельный полный текст YS[32]. Вместе с тем здесь же Э. Ольсон высказал предположение, что С мог являться списком с А[33]. Позднее, сравнив особенности рукописей, Йоун Хельгасон доказал, что С восходит к А через утраченный промежуточный список, не дошедший до нас[34] (условно обозначим его *Y).
Название вынесено на верх первой страницы текста: Hier biriar sǫguna af Jngvare Wijdførla («Здесь начинается сага об Ингваре Путешественнике»).
D – Rask 31 4to
Материал: бумага.
Формат: 20 × 15,2 см.
Количество листов: 350, в том числе форзац.
Датировка: Йоун Торкельссон[35] – около 1700 г.; Г. Седершёльд[36] – начало XVIII в.; К. Колюнд[37] – XVIII в. (без дополнительных уточнений); Д. Слей – XVIII в.[38]; К. Сандерс – XVIII в.[39]
Бумажная рукопись, представляющая собой сборник, в состав которого входит 18 саг и прядей:
1) Gull-Þóris saga (л. 2–15v);
2) Færeyinga þáttr (л. 15v–21r);
3) Grænlendinga Þttur (л. 21r–25r);
4) Áns saga bogsveigis (л. 25r–35v);
5) Sagan af Ingvare Eymundar syne (л. 35v–46v);
6) Æfentyr af Meystara Perus (л. 46v–50r);
7) Sagann af Clarus Keisara Syne og Fru Serena (л. 50v–64r);
8) Sagann af Apollonio Konge af Tyro (л. 64v–86v);
9) Sagann af Hrolfe Konge Kraka (л. 86v–118v);
10) Saga af Sigurgarde Frækna og Valbrande Illa (л. 118v–137);
11) Saga af Harallde Hrings Bana (л. 138–153v);
12) Sagann af Tiodel Riddara, og Hanns Svika fullu Kvinnu (л. 153v–158r);
13) Adonius saga (л. 158v–203);
14) Konráðs saga keisarasonar (л. 204–226r);
15) Flóvents saga Frakkakonungs (л. 226v–256);
16) Sigurðar saga þögla (л. 257–304v);
17) Elis saga (л. 304v–325r);
18) Bevers saga (л. 325v–350)[40].
Рукопись написана одним почерком, тем же самым, что и Rask 32. Сам Р. Раск обозначил переписчика как séra Ólafur Gíslason at Sauerbæjarþing in Dalasýsla («господин Оулавюр Гисласон из Сауербэйяртинг в Даласюсла»), живший в 1727–1801 гг.[41] Д. Слей, исследовавший рукопись Rask 31 4to в связи с «Сагой о Хрольве Жердинке», также считает, что она создана в Даласюсла[42].
«Сага об Ингваре» помещена в данном сборнике пятой. Э. Ольсон отмечает: D имеет много общего с С, что позволяет возводить ее к рукописи А, но также и много отличий от нее. D, считает Э. Ольсон, не может быть списком ни с А, ни с С. Она имеет, однако, в отдельных местах словосочетания, общие с А, которые отсутствуют в С.
Если С и D связаны, то С не может быть списком с D, так как в D имеются пропуски по сравнению с Э. Ольсон приходит к выводу, что С и D были независимыми списками с ныне утраченных рукописей. Они независимы друг от друга, а также от А.
Аналогичный вывод сделал и Йоун Хельгасон, который полагает, что D, так же как и С, восходит к рукописи А через промежуточный список, не дошедший до нас[43] (обозначим его *Z).
Заголовок: Sagann af Ingvare Eymundar Syne («Сага об Ингваре Эймундарсоне»).
Рукопись привезена из Исландии в Копенгаген Расмусом Раском в 1813–1815 гг. В настоящее время хранится в Арнамагнеанском Институте в Копенгагене в собрании Rasks samling.
Е – AM 343 b 4to
Материал:
32
Olson 1912. S. V.
33
Ibid.
34
Jón Helgason 1960. S. 176–178.
35
Jón Þorkelsson 1888. S. 156, 164.
36
Cederschiöld 1879. S. IV.
37
Kålund. AM. B. II. S. 520. № 2602.
38
Slay 1960. P. 80.
39
Bevers saga. P. CXXII–CXXIV.
40
Kålund. AM. B. II. S. 520. № 2602.
41
Ibid. S. 521.
42
Slay 1960. S. 80–81.
43
Jón Helgason 1960. S. 176–178.