Клёкот из глубин. Сергей МосквичевЧитать онлайн книгу.
Голубку везут не ему, а ла́гману11. Но Скегги быстро отвлёкся, войдя в ночной Бэрбелл. Двигаясь по главной мостовой, мощённой сосновыми пластинами, затёртыми мокрым песком, и наблюдая за танцующими факелами вдоль улицы, он улавливал городские запахи дерева, смолы и лошадей. Мастер вёл их в трактир. В животе дико урчало.
Дозорный перечислил питейные заведения, от которых Хрут отнекивался, даря надежду на что-то лучшее. Мастер не слукавил. «Колёса» и «Старый амбар» остались далеко за спинами путников, когда они остановились у «Медовых сот».
Троицу с двумя лошадьми встретил местный стряпчий. Хрут пожаловал ему пару медяков, за что тот помог снять с кобылы Голубку. Никто из местных особо не реагировал на закованную в кандалы девицу с мешком на голове.
«Едет так, значит – заслужила», – читалось во взглядах. Конечно, это касалось купцов, кметов и стражи. Хускарлы12 и дружинники ярла запросто могли устроить подробный опрос.
Хрут потянул Голубку за цепь, она шагала, прихрамывая, скорее всего, из-за затёкших ног.
Внутри «Медовых сот» пахло соответственно названию: пряно и сладко. В трапезном зале, куда затолкал Скегги и Голубку Хрут, уже никого не было.
– Усади себя и её и жди меня.
Мастер, несомненно, пошёл договариваться на счёт комнаты и ужина.
Скегги усадил Голубку на скамью, стараясь делать это так, чтобы она не почувствовала особой разницы между ним и мастером, но она почувствовала, и сам Скегги это понял.
Хрут вернулся с официанткой, она несла в руках поднос с чугунками, а он – кувшин и три кружки. Младший Сын набросился на жаркое, как голодный невоспитанный пёс. Мастер недовольно хмыкнул. Ну и пусть, – сирота заслужил обещанное и в очередной раз не собирался кому-либо угождать манерами. Хрут наполнил все три кружки элем, Скегги смутился, до этого мастер не потчевал Голубку пивом. Промочив горло и закинув в рот всего пару ложек жаркого, Хрут принялся поить и кормить их закованную «подругу».
Официантка принесла буханку хлеба:
«Как нельзя кстати», – сирота выловил все куски мяса и теперь жадно уплетал хрустящую корочку, макая в наваристый бульон.
– Надеюсь, что за своим чавканьем и треском за ушами, ты меня внятно слышишь, Скегги.
Слуга на секунду оторвался от чугунка, закивал, но быстро вернулся к поглощению ужина.
– О деле. Нашу Голубку я зарёкся доставить в Бэрбелл вместе с официальными бумагами с просьбой о тинге. Свои преступления она совершила в Доле Высоких Курганов, но схватили её в Фолпуре, – обо всём этом Скегги знал, или, как минимум, догадывался из услышанного краем уха. Но Хрут не закончил. – Однако же заказчик не ярлу Нормуду передать Голубку велел, и не за это аванс выдал.
– А кому же? – Скегги вытер рот рукавом.
Хрут развернул пергамент, не обращая внимания на вопрос:
– Хотел бы я прочитать послание, что передано лагману Готтфриду Беку вместе с Голубкой,
11
Ла́гман – высшая судебная должность в каждом фольке. В полномочиях лагмана проведение тингов, дознаний и любых следствий («Законоправье севера»).
12
Хускарл – звание близкое к дружиннику. Хускарлы обеспечивают безопасность и комфорт правящей династии Скайсдора либо ярлов, они отличаются от других воинских образований и домашней стражи абсолютной лояльностью к конунгской линии или своему ярлу. Человек, к которому представлен хускарл – его бонд («Законоправье севера»).