Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке. Редьярд КиплингЧитать онлайн книгу.
удовлетворения и т. д.)
56
underneath –
57
…waited for the Rhinoceros to come out of the water and put it on – … ждал, когда Носорог выйдет из воды и наденет ее.
58
to rub against smth – тереться обо что-либо
59
where the buttons used to be – где раньше были пуговицы
60
it spoiled his temper – это испортило его харак-тер
61
cape – мыс
62
’member = remember – помнить
63
’sclusively = exclusively – исключительно, только
64
Eland – антилопа канна; Koodoo – куду, винторо-гая антилопа; Hartebeest – бубал, коровья антилопа
65
to avoid – избегать, остерегаться
66
bit by bit – мало-помалу, постепенно
67
the Giraffe grew blotchy, and the Zebra grew stripy, and the Eland and the Koodoo grew darker – Жираф стал пятнистым, Зебра стала полосатой, а Антилопа канна и Куду стали темнее.
68
Tummy-ache – боль в животике
69
to wink – мигать, моргать
70
aboriginal – исконный, местный, первобытный
71
spot – пятнышко, место, местность
72
it was high time for a change – давно пришла пора перемен
73
Coptic – коптский язык; Hieroglyphic – иерогли-фический язык; Cuneiform(ic) – клинообразный знак (в ассирийских надписях); Bengalic – бенгальский язык; Burmic – бирманский язык; Herbraic – древ-нееврейский язык
74
I should like – мне бы хотелось
75
sunshine –
76
to hunt smb – охотиться на кого-то, преследовать кого-то
77
’em = them
78
Fiddle! – Вздор! (Чепуха!)
79
marrow-bones – колени, кулаки
80
they never saw one of them – они так и не увидели ни одного из них; never –
81
For goodness sake – Ради бога!
82
till it gets dark – пока не стемнеет
83
to scratch one’s head – почесать затылок
84
It ought to be ’sclusively a rich fulvous orange-tawny from head to heel… – Это должно быть совер-шенно бурым смугло-рыжим с головы до ног…
85
That’s a trick worth learning. – Это трюк, которо-му стоит научиться. This film is worth seeing. – Этот фильм стоит посмотреть.
86
It will be the very thing for hiding in hollows and behind trees. – Это будет как раз то, что нужно, для того, чтобы прятаться в низинах и за деревьями.very –
87
to give satisfaction – принести удовлетворе-ние, принести извинения
88
to make up one's mind – решиться на что-либо или сделать что-либо
89
to purr – мурлыкать, урчать
90
to keep on doing smth – продолжать делать что-либо
91
to be contented – быть довольным, удовлетво-риться
92
landscape – ландшафт, пейзаж
93
pig-sty – свинарник
94
bunny – кролик
95
trunk – хобот
96
’satiable curtiosity = in satiable curtiosity – огромное (ненасытное) лю-бопытство
97
the Ostrich – страус
98
the Ostrich spanked him with her hard, hard claw – Страус больно отшлепал его своим крылом; claw –
99
hairy paw – волосатая (страшная) лапа
100
the Precession of the Equinoxes – астроном. Пре-цессия, Предварение равноденствий
101