Эротические рассказы

ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА. Владимир БуровЧитать онлайн книгу.

ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА - Владимир Буров


Скачать книгу
Вопрос, или:

      – Ответ?

      С другой стороны, Толстой ничего и не говорит, так только:

      – Ни тпру, ни ну, – арию ведет Шекспир, – но акцент Толстой ставит, если это не принять во внимание – получится тот же нелепый перевод – чтение перевода, которое идет по телевизору – можно сказать – как:

      – Зараза.

      Про этих чтецов перевода тоже можно сказать, что они не такие уж конченные люди, а являются дезинформаторами.

      Говорит ли вообще кто-нибудь правду?

      27.02.18

      Пора сменить название Эссе с Преферанса на:

      – Преферанс Льва Толстого с переходом в затягивающий в азарт Штосс – Фараон, – хотя на вид Толстой спокоен, как удав:

      – Их бин непонимайт, – хоть режьте меня, хоть ешьте. – Но!

      Повторю:

      – Истина в Переводе!

      Остальные видят его в первоисточнике. Хотя, очевидно, что первоисточник – это Ветхий Завет. Подлинник – это перевод Ветхого Завета Иисусом Христом – Евангелие.

      Почему и говорит почти постоянно Иисус Христос, что Он не придумал ничего нового, вы сами так делаете, спасаете в субботний день козу, если она нечаянного – авось и нарочно – упала в яму. И доказал – Иисус Христос – что всё что Он делает уже было при создании мира, только часть этой Истины, оказывается, находится в самом Человеке.

      И изумлялись все тому только, что не только в окружающем мире, но и в Человеке Истина. Он тоже, оказывается:

      – Думает, – не зря.

      Значит, главное, зачем Эдгар соглашается именно:

      – Сделать вид, – что бьется на шпагах со своим незаконнорожденным братом Эдмундом, в том, что и сторона Короля Лира:

      – Ведет битву с противником, – может быть, неравную, так как пока бьется в защите. – А не как думает и даже не гадает Лев Толстой:

      – Одни дурят других, а другие – сторона Короля Лира – ни бельмеса, ни гу-гу, вон Кент, чуть появилась возможность сразу набил морду дворецкому Гонерилы.

      Далее, про дворецкого Гонерилы, которого обзывает Кент разными прозвищами, а Толстой замечает, что этих слов не могли объяснить никакие комментаторы. Такие слова, как:

      – Холоп, плут, лизоблюд, низкий, гордый, мелкий, нищий, – сказанные Кентом в отношении Освальда, естественны, так как он дворецкий – слуга и есть, но именно потому говорит, что значит Освальд о себе другого мнения, и даже сам Кент знает, что в каком-то смысле это так и есть, ибо называет также:

      – Гордый! – это перед кем же Освальд здесь мог гордиться, не перед другими же слугами, имеется в виду, выпендривался, как дворецкий-негр в фильме Квентина Тарантино Джанго Освобожденный.

      И вот эти слова:

      – Гордый и плут, – могут указать правильный путь.

      Что Освальд действительно имеет основания быть гордым видно и в том, что он грубит самому Королю Лиру – немного раньше этой сцены, и за что Кент тогда избил его, Освальда. Короля, пусть и отдавшего свое наследство дочерям, Освальд знает точно, но, значит, имеет основания грубить, – или наоборот:

      – Сознательно


Скачать книгу
Яндекс.Метрика