Эротические рассказы

Thérèse Raquin. Emile ZolaЧитать онлайн книгу.

Thérèse Raquin - Emile Zola


Скачать книгу
können. Mein Chef weigert sich, mir die Erlaubnis zu erteilen, hinauszugehen."

      Camille kam in das Geschäft, und Laurent musste sich ohne weitere Informationen zurückziehen, so dass Thérèse unter dem unangenehmen Einfluss dieser abrupten und unangenehmen Ankündigung stand. Verärgert über jeden, der es wagte, sich in ihre Vergnügungen einzumischen, verbrachte sie eine schlaflose Nacht und schmiedete extravagante Pläne für ein Treffen mit ihrem Liebsten. Am folgenden Donnerstag sprach sie höchstens eine Minute mit Laurent. Ihre Besorgnis war umso größer, als sie nicht wussten, wo sie sich zum Zwecke der Beratung und Verständigung treffen sollten. Bei dieser Gelegenheit gab die junge Frau ihrem Liebsten einen weiteren Termin, den er zum zweiten Mal nicht einhielt, und sie hatte dann nur noch eine fixe Idee - ihn um jeden Preis zu sehen.

      Zwei Wochen lang war Laurent nicht in der Lage, allein mit Thérèse zu sprechen, und dann spürte er, wie notwendig diese Frau für seine Existenz geworden war. Weit davon entfernt, ein Unbehagen zu empfinden, wie früher bei den Küssen, die seine Liebste auf ihn warf, suchte er nun mit der Hartnäckigkeit eines ausgehungerten Tieres ihre Umarmungen. Eine blutrünstige Leidenschaft hatte in seinen Muskeln gelauert, und nun, da ihm seine Liebste genommen wurde, brach diese Leidenschaft in blinder Gewalt aus. Er war wahnsinnig verliebt. Diese blühende, brutale Natur schien in allem unbewusst zu sein. Er gehorchte seinen Instinkten und ließ sich vom Willen seines Organismus leiten.

      Ein Jahr zuvor wäre er in Gelächter ausbrechen, wenn man ihm gesagt hätte, dass er der Sklave einer Frau werden würde, bis zu dem Punkt, an dem er seine Ruhe riskiert hätte. Die verborgenen Kräfte der Begierde, die zu diesem Ergebnis geführt hatten, waren heimlich in ihm vorgegangen, um ihn schließlich, an Händen und Füßen gefesselt, in die Arme von Thérèse zu werfen. Zu dieser Stunde war er in Furcht erstarrt, um es nicht zu unterlassen, besonnen zu sein. Er wagte es nicht mehr, an einem Abend in den Laden in der Arkade des Pont Neuf zu gehen, um keine Dummheit zu begehen. Er gehörte nicht mehr zu sich selbst. Seine Geliebte mit ihrer katzenhaften Geschmeidigkeit, ihrer nervösen Beweglichkeit war nach und nach in jede Faser seines Körpers geglitten. Diese Frau war für sein Leben so notwendig wie Essen und Trinken.

      Er hätte sicherlich eine Torheit begangen, wenn er nicht einen Brief von Thérèse erhalten hätte, in dem sie ihn bat, am folgenden Abend zu Hause zu bleiben. Seine Liebste versprach ihm, ihn gegen acht Uhr aufzusuchen.

      Als er das Büro verließ, entledigte er sich Camille, indem er sagte, er sei müde und solle sofort zu Bett gehen. Nach dem Abendessen spielte auch Thérèse ihre Rolle. Sie erwähnte eine Kundin, die umgezogen war, ohne sie zu bezahlen, und als empörte Gläubigerin, die auf nichts hören wollte, erklärte sie, dass sie beabsichtige, ihren Schuldner aufzusuchen, um die Zahlung des fälligen Geldes zu fordern. Die Kundin wohnte nun in Batignolles. Madame Raquin und Camille hielten dies für einen langen Weg und hielten es für zweifelhaft, ob die Reise zu einem befriedigenden Ergebnis führen würde; aber sie drückten keine Überraschung aus und erlaubten Thérèse, ihre Besorgung in aller Ruhe zu machen.

      Die junge Frau lief zum Port aux Vins, glitt über den rutschigen Bürgersteig und stieß in ihrer Eile, ihr Ziel zu erreichen, gegen die Passanten. Schweißperlen bedeckten ihr Gesicht, und ihre Hände brannten. Jeder könnte sie für eine betrunkene Frau gehalten haben. Sie stieg schnell die Treppe des Hotels hinauf, und als sie den sechsten Stock erreichte, außer Atem und mit wandernden Augen, nahm sie Laurent wahr, der sich über das Geländer lehnte und sie erwartete.

      Sie betrat die Dachkammer, die so klein war, dass sie sich darin kaum umdrehen konnte, und riss sich den Hut ab, während sie sich mit einer Hand schwach an das Bettgestell lehnte. Durch das hochklappbare Fenster im Dach, das weit geöffnet war, fiel die Frische des Abends auf die brennende Couch.

      Das Paar blieb einige Zeit in diesem elenden kleinen Raum wie auf dem Boden eines Lochs. Auf einmal hörte Thérèse eine Uhr in der Nachbarschaft zehn schlagen. Sie fühlte sich, als wäre sie am liebsten taub gewesen. Trotzdem suchte sie nach ihrem Hut, den sie sich mit einer langen Nadel ins Haar steckte, und setzte sich dann, langsam murmelnd:

      "Ich muss gehen."

      Laurent fiel vor ihr auf die Knie und nahm ihre Hände.

      "Auf Wiedersehen, bis wir uns wiedersehen", sagte sie, ohne sich zu bewegen.

      "Nein, nicht, bis wir uns wiedersehen", rief er aus, "das ist zu unbestimmt. Wann kommst du wieder?"

      Sie sah ihm voll ins Gesicht.

      "Soll ich offen mit Ihnen reden?", fragte sie. "Nun, dann, um die Wahrheit zu sagen, werde ich wohl nicht mehr kommen. Ich habe keinen Vorwand und kann mir auch keinen ausdenken."

      "Dann müssen wir Abschied nehmen", bemerkte er.

      "Nein, das werde ich nicht tun!", antwortete sie.

      Sie sprach diese Worte in entsetzlichem Zorn aus. Dann fügte sie sanfter hinzu, ohne zu wissen, was sie sagte, und ohne sich von ihrem Stuhl zu bewegen:

      "Ich werde gehen."

      Laurent reflektierte. Er dachte an Camille.

      "Ich wünsche ihm nichts Böses", sagte er ausführlich, ohne den Namen auszusprechen, "aber er ist uns wirklich zu sehr im Weg. Könnten Sie ihn nicht loswerden, ihn auf eine Reise schicken, irgendwo hin, weit weg?"

      "Ah! ja, schickt ihn auf die Reise!", fuhr die junge Frau fort und nickte mit dem Kopf. "Und stellen Sie sich vor, ein Mann wie er würde einer Reise zustimmen? Es gibt nur eine Reise, die, von der man nie zurückkehrt. Aber er wird uns alle begraben. Menschen, die ihren letzten Atemzug getan haben, sterben nie."

      Dann kam ein Schweigen, das von Laurent mit einer Bemerkung gebrochen wurde:

      "Ich hatte einen Tagtraum. Camille verunglückte und starb, und ich wurde dein Mann. Verstehst du das?"

      "Ja, ja", antwortete Thérèse schaudernd.

      Dann beugte sie sich abrupt über das Gesicht von Laurent, erstickte es mit Küssen und brach in Schluchzen aus, um unter ihren Tränen diese unzusammenhängenden Sätze auszusprechen:

      "Rede nicht so, denn wenn du das tust, werde ich nicht die Kraft haben, dich zu verlassen. Ich werde hier bleiben. Gib mir lieber Mut. Sag mir, dass wir uns wiedersehen werden. Du brauchst mich, nicht wahr? Nun, eines Tages werden wir einen Weg finden, miteinander zu leben."

      "Dann kommst Du morgen wieder, kommst Du morgen wieder", sagte Laurent.

      "Aber ich kann nicht zurückkommen", antwortete sie. "Ich habe es dir gesagt. Ich habe keinen Vorwand."

      Sie rang die Hände und fuhr fort:

      "Oh! Ich fürchte den Skandal nicht. Wenn Du willst, sage ich es Camille, wenn ich zurückkomme, dass Du mein Liebster bist, und komme hierher zurück. Ich zittere um dich. Ich möchte Dein Leben nicht stören. Ich möchte dich glücklich machen."

      Der besonnene Instinkt des jungen Mannes wurde geweckt.

      "Du hast Recht", sagte er. "Wir dürfen uns nicht wie Kinder benehmen. Ah! Wenn Dein Mann sterben würde!"

      "Wenn mein Mann sterben würde", wiederholte Thérèse langsam.

      "Wir würden heiraten", fuhr er fort, "und hätten nichts mehr zu befürchten. Was wäre das für ein schönes, sanftes Leben!"

      Die junge Frau stand aufrecht auf. Ihre Wangen waren blass, und sie betrachtete ihre Liebste mit einer getrübten Stirn, während ihre Lippen zuckten.

      "Manchmal sterben Menschen", murmelte sie schließlich. "Nur ist es gefährlich für die, die überleben."

      Laurent hat nicht geantwortet.

      "Sieh", fuhr sie fort, "alle Methoden, die bekannt sind, sind schlecht".

      "Du hast mich missverstanden", sagte er leise. "Ich bin kein Narr, ich möchte dich in Frieden lieben. Ich dachte daran, dass sich täglich Unfälle ereignen, dass ein Fuß ausrutschen kann, dass ein Ziegel herunterfallen kann. Du verstehst das. In letzterem Fall ist allein der Wind schuldig."

      Er sprach mit einer seltsamen Stimme. Dann lächelte er und


Скачать книгу
Яндекс.Метрика