Путешествие стипендиатов. Жюль ВернЧитать онлайн книгу.
можно было и завтра, тем более что отплытие назначено на 30 июня. Так что раньше пассажиров на судне и не ждали.
Между тем приближалась ночь. На башенных часах Куинстауна пробило десять. Конечно же капитан Пакстон и его команда уже спят… Зачем же их будить?..
Мистер Паттерсон не счел нужным принять предложение матроса
– Но, – воскликнул Тони Рено, – если бы мы были уже на борту, то «Стремительный» мог бы сняться с якоря этой же ночью?..
– И не мечтайте об этом, юный господин, – заявил моряк. – Сняться с якоря сейчас просто невозможно, и кто знает, сколько еще продлится штиль…
– Вы так полагаете, господин моряк?.. – осведомился мистер Паттерсон.
– Похоже на то…
– Ну что же, в таком случае, – объявил мистер Паттерсон, – не лучше ли нам устроиться пока в какой-нибудь гостинице Корка или Куинстауна и дождаться, пока попутный ветер наполнит наши паруса…
– О! Мистер Паттерсон… мистер Паттерсон!.. – в один голос закричали Магнус Андерс и другие нетерпеливые лауреаты, не желавшие допустить и минуты промедления.
– И тем не менее… дорогие ученики…
После бурного обсуждения порешили, что на эту ночь путешественники отправятся в гостиницу, а на заре, когда начнется отлив, нанятая лодка немедленно доставит их в Фармарскую бухту.
То, что мистер Паттерсон согласился с этим вариантом, было вполне естественно для казначея: устроиться на борту судна означало, что расходов на гостиницу можно будет избежать, а это было немаловажно. К тому же ничто не мешало им вернуться в Куинстаун или Корк, если из-за отсутствия ветра отплытие придется отложить.
Мистер Паттерсон и его подопечные отправились в одну из гостиниц на набережной. Они быстро улеглись, прекрасно выспались, а наутро, после первого завтрака, состоявшего из чая и сэндвичей, сели в лодку, которая должна была их доставить на борт «Стремительного».
К тому времени туман совершенно рассеялся, поэтому, едва лодка прошла примерно милю, из-за мыса на севере открылась Фармарская бухта.
– «Стремительный», вот он! – воскликнул Тони Рено, указывая на единственное судно, стоявшее в тот момент на якоре.
– Да, юный господин, это он… – ответил хозяин лодки. – Неплохое суденышко, смею вас заверить!
– А вы знаете капитана Пакстона?.. – спросил Луи Клодьон.
– Я его совсем не знаю, он очень редко появляется на берегу. Но его считают прекрасным моряком, и у него замечательная команда.
– Какой превосходный барк! – воскликнул Тони Рено, которому вторил и Магнус Андерс.
– Да это настоящая яхта! – подтвердил Роджер Хинсдейл, весьма польщенный тем, что миссис Кетлин Сеймур предоставила в их распоряжение такое замечательное судно.
Через четверть часа лодка причалила к трапу с правого борта.
Как и было условлено, хозяин и оба матроса не вылезали из лодки, чтобы тут же вернуться в порт.
Читателю уже известно,