Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение. Анатолий ВерчинскийЧитать онлайн книгу.
to be told on… Beth.
– Wow. That totally209 worked!
– I literally210 said nothing.
– And she found me fascinating211.
– I would’ve thought you were doing that for years.
– Should I have asked her out?
– No. That’s the key. You wait for it to grow into a plant… and then you fuck the plant.
Nice game
Знакомство девушки с баскетболистом на матче
После победы в чемпионате к одному из членов выигравшей баскетбольной команды подошла одна из болельщиц, чтобы поблагодарить за игру и познакомиться.
«Coach Carter» (2005) Thomas Carter
– Hey, number three. Nice game.
– Thank you. Okay, cool.
I was just looking for some honey
Знакомство слепого мужчины с женщиной в кафе
Один из двух приятелей решил познакомиться с девушкой в кафе (coffee shop). Она сначала не поняла, что он слепой. (Эпизод относится также к разделам «Как извиняются» и «Как просят». )
«Daredevil» (2003) Mark Steven Johnson
Matt Murdock: Uh, I was just looking for some honey212. Could you help me out213?
Elektra Natchios (without looking up): Right in front214 of you.
Matt: (chuckles) Well… could you be a little more specific215?
Elektra: (looking up) What, are you…
Matt: Blind? Yeah.
Elektra: (shocked) I am so sorry!
Matt: It’s okay.
Elektra: (about Nelson) Friend of yours?
Matt: You know, I’ve never seen him before. (extends216 a hand) Matt217 Murdock.
Elektra: (shakes hands) Nice to meet you, Matt Murdock.
Matt: Nice to meet you, uhh… I didn’t get your name.
Elektra: I didn’t give it. (she exits the coffee shop)
Matt, say hi
Знакомство мужчины с женщиной в метро
Один из двоих мужчин, едущих в метро, пытается познакомиться с женщиной, приглашая выпить её чашку чего-нибудь. В этот момент вор выхватывает у этой женщины сумочку. Мужчина бросается за ним в погоню.
«My Super Ex-Girlfriend» (2006) Ivan Reitman
– Ooh. Wow. What do we have here? Kind of uptight218 librarian219 on the outside, ready to rumble220 on the inside.
– Go ask her out.
– No. I’m not ready yet. I can’t.
– Oh, Matt. You’re killing me. Your last insane221 girlfriend dumped222 you, like, six months ago. I would have ploughed223 my way through half of SoHo224 by now.
– That’s cos you’re soulless and shallow.
– It is a blessing. Go over there. Talk to her. Do it. Matt225, say hi. Give me your bag. Come on.
– OK, OK.
– Yes. All out. Be strong. Breathe. Eye of the tiger.
– Hi. Excuse me. I know I don’t really know you, but you look like a very interesting person, so at the risk of totally226 humiliating227 myself, I thought perhaps sometime I might buy you a cup of…
– No!
– It doesn’t have to be a cup of coffee. It could be whatever you want. A cup of anything. Juice? Hey!
– Hey! Hey! Hey!
– Somebody stop that guy!
– That’s right. You better run, asshole! Keep running, my man! You don’t want any of this. Keep running.
Why don’t we get to know each other?
Знакомство женщины лёгкого поведения с мужчиной в казино
«Rain Man» (1988) Barry Levinson
– Are you lookin’ for228 a date229?
– I don’t know.
– What’s your name?
– Raymond230.
– My name is Iris231. Raymond, you like232 me?
– I don’t know.
– You don’t know. If you gave me a chance233, you would. Why don’t we get to know each other?
– To get to know each other.
– He doesn’t have any money, honey234.
Как знакомятся с представлением
Everyone, meet Darcy McGuire
Знакомство
209
totally [’təut (ə) lɪ] «полностью; совершенно; безусловно»
210
literally [’lɪt (ə) r (ə) lɪ] «буквально, в прямом смысле слова, без преувеличения»
211
fascinating [’fæsɪneɪtɪŋ] «обворожительный, очаровательный, пленительный»
212
honey [’hʌnɪ] «мёд; сладость»
213
to help out [ˈhɛlpˈaʊt] «помочь в затруднении, выручить»
214
in front of you «перед вами»
215
specific [spə’sɪfɪk] «определённый, конкретный; точный»
216
extend [ɪkˈstɛnd] «протягивать, вытягивать, простирать»
217
Matt [mæt] Мат (т), Мэт (т) (мужское имя, уменьш. от Matthew, Matthias)
218
uptight [ʌp’taɪt] «напряжённый, скованный, насторожённый»
219
librarian [laɪ’brɛərɪən] «библиотекарь»
220
to rumble [’rʌmbl] «ввязываться в драку» (разг.)
221
insane [ɪn’seɪn] «душевнобольной, ненормальный, сумасшедший, безумный»
222
to dump [dʌmp] «бросать, уходить, прекращать близкие отношения» (разг.)
223
plough [plaʊ] «продвигаться, пробираться с трудом; пролагать, прокладывать путь» (= to plough one’s way)
224
Soho [sə (ʊ) ˈhəʊ] Сохо (район французских и итальянских ресторанчиков и ночных клубов в Лондоне, район богемы)
225
Matt [mæt] Мат (т), Мэт (т) (мужское имя, уменьш. от Matthew, Matthias)
226
totally [’təut (ə) lɪ] «полностью; совершенно; безусловно»
227
humiliating [hjuː’mɪlɪeɪtɪŋ] «оскорбительный, унизительный»
228
to look for «искать»
229
date [deɪt] «свидание» (разг.)
230
Raymond [ˈreɪmənd] Раймонд, Реймонд (мужское имя)
231
Iris [ˈaɪ (ə) rɪs] Айрис (женское имя)
232
to like [laɪk] «любить, нравиться; хотеть, желать»
233
chance [ʧɑːn (t) s] «шанс, возможность, вероятность»
234
honey [’hʌnɪ] «голубчик; голубушка»