Эротические рассказы

Türkisch für Dummies. Elif DilmaçЧитать онлайн книгу.

Türkisch für Dummies - Elif Dilmaç


Скачать книгу
S ss Nuss; immer scharf se (ssä) Sinop (ssi-nop) Ş sch Schule şe (schä) Şırnak (schır-nak) T t turnen te () Tokat (to-kat) U u Futter, meist kurz u (u) Uşak (u-schak) Ü ü lüften; kurzer Vokal ü (ü) Ünye (ün-jä) V w Wein ve () Van (wan) Y j Joghurt ye () Yozgat (jos-gat) Z s Sonne; immer stimmhaft ze () Zonguldak (son-gul-dak)

       Türkisch richtig betonen

      Wenn Sie es jetzt nicht mehr abwarten können, weiter ins Türkische einzusteigen, können Sie diesen Abschnitt mit gutem Gewissen überspringen, da es im Grunde keine eindeutigen Betonungsregeln im Türkischen gibt. Daher verzichte ich in diesem Buch darauf, diejenigen Silben hervorzuheben, die etwas schwächer oder stärker betont werden. Im Zweifel können Sie aber auch immer die zum Buch verfügbaren Audiodateien zu Hilfe nehmen, um zu prüfen, ob Sie ein bestimmtes Wort wie ein Muttersprachler aussprechen. Möchten Sie es aber ganz genau wissen, sind Sie herzlich eingeladen weiterzulesen.

      Das deutsche Verb »laufen« hat die Betonung auf der ersten Silbe, das Substantiv »Verabredung« wird auf der zweiten Silbe betont. Anders verhält es sich im Türkischen: Im Vergleich zu vielen europäischen Sprachen weist es keine eindeutigen Betonungsregeln auf. Die Betonung der Silben verläuft hier mehr oder weniger gleichmäßig und konzentriert sich selten auf eine Silbe. Wenn Sie versuchen, das Wort »Verabredung« ohne eindeutige Hervorhebung einer bestimmten Silbe auszusprechen, kommen Sie dem regulären Betonungsmuster des Türkischen schon recht nahe.

      

Im Türkischen gibt es Endungen (Suffixe), die stärker betont sind, und solche, die nicht betont sind. Mehr über die Bedeutung der Endungen erfahren Sie in Kapitel 2.

      Fremdwörter hingegen unterliegen eigenen Betonungsregeln. Das radyo (Radio) ist auf der ersten Silbe betont (rad-jo) und der televizyon (Fernseher) auf der letzten Silbe (tä-lä-wis-jon). Das Gleiche gilt auch für Länder- und Städtenamen: Türkiye (tür-ki-jä; Türkei), Paris (paa-ris; Paris), Münih (-nich; München), Berlin (bär-lin; Berlin).

      Selbstverständlich können Sie beim Sprechen auch einzelne Satzglieder durch eine Veränderung der Tonhöhe hervorheben, das funktioniert genau wie im Deutschen. Im Türkischen kann die Veränderung der Tonhöhe darüber hinaus bedeutungsunterscheidend sein. So kann, je nach Tonhöhe, Bu sandalye. (bu (kurze Sprechpause) ssan-dal-yä) ein ganzer Satz sein: »Das ist ein Stuhl.« oder auch bu sandalye (bu ssan-dal-yä) einfach »dieser Stuhl« bedeuten.

      

Eine Betonungsregel hat aber eine wichtige Funktion: Bei verneinten Verben wird die Silbe vor der Verneinung leicht betont, zum Beispiel Beklemedim. (bäk--mä-dim; Ich habe nicht gewartet.) oder içmemek (itsch-mä-mäk; nicht trinken). Außerdem sorgt dieses Betonungsmuster dafür, dass es nicht zu Verwechslungen kommt: Dans etme! (danss ät-; Tanz nicht!) im Gegensatz zu dans etme (danss ät-; das Tanzen).

       Groß- und Kleinschreibung

      Wie in allen Sprachen, außer dem Deutschen, werden alle Substantive im Türkischen kleingeschrieben. Ausgenommen davon sind Eigennamen; dazu zählen Personennamen, Länder- und Städtenamen sowie Firmennamen oder die Namen bestimmter Institutionen und Einrichtungen. Auch am Satzanfang wird großgeschrieben. Bestimmte Begriffe, die hauptsächlich aus dem religiösen Bereich stammen, zum Beispiel auch das Wort Allah (al-lach; Gott), werden großgeschrieben. Nach einem Eigennamen oder einem Wort, das großgeschrieben wird, wird meistens ein Apostroph gesetzt, wenn eine Endung antritt:

       Türkiye'ye (tür-ki-jä-jä; in die Türkei)

       Almanya'dan (al-man-ja-dan; aus Deutschland)

       Ayşe'yle (aj-schäj-lä; mit Ayşe)

       Besonderheiten der Lesart und Aussprache

      Dennoch gibt es einiges, was Sie bei der Aussprache beachten sollten:

       Doppelvokale: Stoßen zwei


Скачать книгу
Яндекс.Метрика